DeepL es un motor de traducción automática y proveedor de traducción de IA conocido por producir resultados de alta calidad, especialmente para idiomas europeos. Muchas compañías lo emplean como uno de sus principales motores de traducción automática, pero la precisión varía más de lo que la mayoría de la gente espera. Esta guía analiza las fortalezas de DeepL, sus limitaciones y por qué los programas de traducción empresarial más precisos emplean múltiples motores de traducción automática orquestados juntos en lugar de depender de un solo proveedor.
Conclusiones clave
- DeepL es muy preciso para muchos idiomas europeos, pero menos consistente en otros pares de idiomas y dominios.
- Ningún motor MT es universalmente mejor. La precisión varía según el idioma, el contenido y el contexto.
- Las evaluaciones comparativas de Smartling muestran que la traducción automática neuronal puede superar a la traducción automática basada en LLM en cuanto a precisión estricta, por lo que una estrategia de múltiples motores es esencial.
- Las mayores ganancias de calidad provienen del flujo de trabajo en torno a la traducción automática, no de la traducción automática únicamente.
- El centro de inteligencia artificial de Smartling selecciona el mejor motor para cada trabajo y aplica inteligencia artificial y pasos humanos para brindar una mayor precisión a escala.
Entonces, ¿qué tan preciso es DeepL en diferentes idiomas y casos de uso, y cómo deberían los líderes de localización evaluar dónde encaja en su estrategia de traducción?
Antes de profundizar en las fortalezas y debilidades de DeepL, es útil centrar en un concepto central: la precisión en la traducción empresarial depende de la elección del motor de traducción automática adecuado para cada par de idiomas y de la aplicación de herramientas de control de calidad y automatización del flujo de trabajo. Es por esto que las marcas globales generalmente confían en plataformas de traducción de IA como Smartling en lugar de herramientas de motor único cuando la calidad importa.
¿Qué tan preciso es DeepL?
DeepL se clasifica constantemente entre los motores de traducción automática más precisos para pares de idiomas europeos. Los estudios de la industria y los puntos de referencia de los usuarios a menudo lo ubican por delante o en comparación con motores como Google Translate y Microsoft Translator cuando se manejan estructuras de oraciones complejas o matices en idiomas europeos con muchos recursos.
Pero la precisión cambia una vez que te alejas de esos puntos fuertes. El rendimiento varía según el par de idiomas, el tipo de contenido y el dominio, que es exactamente lo que el equipo de IA de Smartling ve en evaluaciones comparativas a gran escala.
“Nuestra evaluación comparativa muestra que los LLM por sí solos no superan consistentemente a la MT neuronal en cuanto a precisión. “Cada motor brilla en diferentes pares de idiomas y dominios”, compartió Olga Beregovaya, vicepresidenta de IA de Smartling, en una entrevista reciente.
Incluso los motores MT más capaces sobresalen en áreas específicas, pero alcanzan límites en otras. El nuevo modelo basado en LLM de DeepL mejora la fluidez y el contexto para contenidos más extensos o en lenguaje más natural, pero no elimina la variabilidad que se observa en diferentes idiomas y tipos de contenido.
Como explica Beregovaya, “las compañías necesitan una plataforma, no un punto de integración. Para evaluar los motores de traducción automática, enrutar contenido de forma inteligente y validar la calidad a escala se necesita más que una única API de proveedor”. Esta perspectiva refleja lo que los programas de localización maduros ya saben: la verdadera precisión proviene de elegir el motor adecuado para cada trabajo en lugar de asumir que un motor es el mejor en todos los casos.
¿Es DeepL un buen traductor para los equipos de localización?
Para muchos equipos, sí. DeepL es conocido por producir traducciones que suenan naturales y manejar construcciones complejas mejor que muchos motores de traducción automática de la competencia. Funciona especialmente bien con idiomas europeos y puede ser una excelente opción para comunicaciones internas, borradores de documentación, respuestas de atención al cliente y contenido de uso general. Según un estudio de 2024 destacado por DeepL de la Asociación de Empresas de Idiomas (ALC), el 82% de las compañías de servicios lingüísticos ahora emplean DeepL, un testimonio de su adopción generalizada y la confianza en la industria.
Sin embargo, su rendimiento no es uniforme en todos los idiomas o dominios. Aún existe una alta variabilidad en idiomas con pocos recursos, contenido técnico o formatos altamente estructurados. DeepL tampoco reemplaza la necesidad de flujos de trabajo híbridos donde la IA y los humanos trabajan juntos para garantizar la precisión y el tono del contenido dirigido al cliente.
Cómo funciona la traducción de DeepL
DeepL combina la traducción automática neuronal con una arquitectura LLM más nueva que mejora el manejo del contexto y la fluidez. En lugar de traducir palabra por palabra, sus modelos evalúan tramos de texto más largos y analizan patrones a lo largo de la oración o el párrafo completo. Esto ayuda a producir resultados más naturales, especialmente para idiomas que comparten similitudes estructurales.
DeepL proporciona acceso basado en API, dispositivos móviles, escritorio y sitio web. También admite la traducción de documentos que conserva la mayor parte del formato, lo que lo hace conveniente para equipos empresariales que trabajan en herramientas como Word, PowerPoint o PDF.
DeepL, conocido por generar resultados de alta calidad, se destaca por aprovechar su infraestructura de modelo de lenguaje grande (LLM) de próxima generación. Esta tecnología avanzada permite a DeepL capturar el contexto con una precisión difícil de igualar con otras herramientas. La forma en que identifica matices y se adapta a textos complejos lo hace altamente confiable, especialmente para uso profesional.
Idiomas admitidos
La cobertura de idiomas de DeepL continúa expandir y ahora incluye docenas de idiomas ampliamente empleados. Estos incluyen inglés, francés, alemán, español, italiano, portugués, holandés, polaco, ruso, ucraniano, griego, turco, chino, japonés, coreano e indonesio. Si bien la cobertura creció significativamente, DeepL aún admite menos idiomas que motores como Google Translate, especialmente para mercados de cola larga y de bajos recursos.
Ventajas de DeepL
- Alta precisión para muchos pares de idiomas europeos
- Salida de sonido más natural para oraciones complejas
- Herramientas fáciles de usar para la traducción de textos y documentos
- Opciones de privacidad de datos amigables para la compañía a través de DeepL Pro
- Acceso API para integración en plataformas y aplicaciones
Desventajas y limitaciones de DeepL
Los beneficios de precisión de DeepL no siempre se extienden a idiomas no europeos, contenido altamente técnico o dominios con bajos recursos. Otros motores pueden funcionar mejor dependiendo del par de idiomas y del contenido. Estas diferencias en el rendimiento reflejan la realidad más amplia de los sistemas de traducción automática.
“La traducción automática neuronal es aún más eficaz para lograr una precisión estricta en muchos pares de idiomas. “Los LLM ayudan con la fluidez y el contexto, pero se necesitan ambos para manejar la gama completa de contenido global”, explicó Alex Yanishevsky, director sénior de soluciones de inteligencia artificial de Smartling, en un reciente seminario sitio web de Smartling. Su comentario destaca la necesidad de evaluar los motores de MT frente a casos de uso específicos en lugar de asumir que cualquier modelo individual ofrecerá resultados consistentes en todas partes.
DeepL también ofrece menos idiomas que Google o Microsoft, y no admite opciones de personalización avanzadas como la integración completa de la memoria de traducción o el ajuste específico del dominio de la misma manera que lo hacen algunos sistemas empresariales.
¿Es DeepL mejor que Google Translate?
DeepL y Google Translate funcionan de manera diferente según tus objetivos. DeepL a menudo produce resultados de mayor calidad para idiomas europeos y textos matizados. Google Translate ofrece una cobertura lingüística mucho más amplia y puede superar a DeepL en algunos idiomas asiáticos y con pocos recursos.
Sin embargo, las mayores ganancias en calidad y eficiencia generalmente provienen del flujo de trabajo que rodea a su motor MT, en lugar del motor solo. El flujo de trabajo de traducción de IA de Smartling emplea MT como punto de partida y emplea LLM y funciones adicionales impulsadas por IA para mejorar el resultado con pasos de IA adicionales que mejoran la estructura, la consistencia y la claridad.
“Al emplear modelos de lenguaje grandes en el proceso, pudimos reemplazar MTPE con flujos de trabajo de IA que reducen el tiempo del ciclo y mejoran la calidad. Pero esos flujos de trabajo aún dependen de elegir el motor MT adecuado para cada trabajo”, explicó Yanishevsky en otro seminario sitio web de Smartling. Su observación refuerza el hecho de que, para una traducción empresarial exitosa, los motores MT y LLM son solo un componente de un sistema más amplio.
¿Hay otros competidores de DeepL? Las 3 mejores alternativas a tener en cuenta
Si bien DeepL es reconocido por sus traducciones de alta calidad, otras herramientas de traducción ofrecen características y capacidades distintas. A continuación se muestra una descripción general de las alternativas significativas:
Amazon Translate
Amazon Translate es un servicio de traducción automática neuronal desarrollado por Amazon Web Services. Aprovecha las redes neuronales para producir traducciones rápidas y coherentes en varios idiomas. Diseñado para la escalabilidad, se conecta fácilmente con otros servicios de AWS, lo que lo convierte en una excelente solución para las empresas que actualmente se encuentran dentro del ecosistema de AWS. Amazon Translate cubre más de 75 idiomas y es especialmente eficaz para traducir grandes volúmenes de texto, como sitios web y aplicaciones. Sus capacidades de traducción en tiempo real son ventajosas para el contenido dinámico y las entradas generadas por el usuario. Sin embargo, aunque ofrece un rendimiento sólido, algunos usuarios comentan que sus traducciones pueden carecer de la sutil precisión que se ve en los servicios de traducción más especializados.
Google Translate
Con soporte para más de 130 idiomas, Google Translate se encuentra entre las herramientas de traducción más utilizadas. Ofrece una serie de funciones que incluyen traducción de texto, voz e imágenes, que lo hacen adecuado tanto para tareas personales como profesionales. Basándose en los extensos datos y redes neuronales de Google, ofrece traducciones rápidas, fácilmente accesibles en aplicaciones web y móviles. Si bien su amplia compatibilidad lingüística es una ventaja importante, la calidad de la traducción puede variar, especialmente con idiomas menos comunes o material complejo. Para necesidades sencillas, Google Translate es muy efectivo, aunque el contenido especializado puede requerir una revisión adicional.
El centro de inteligencia artificial de Smartling
Los programas de traducción empresarial más precisos rara vez dependen de un único proveedor de traducción automática. En lugar de ello, orquestan múltiples motores y aplican inteligencia artificial y flujos de trabajo humanos sobre ellos. El uso de DeepL solo puede funcionar para casos de uso pequeños o limitados, pero escalar la precisión entre idiomas, tipos de contenido y mercados introduce complejidad.
“Al principio, la IA DIY parece sencilla, pero escalarla a distintos idiomas, tipos de contenido y requisitos de calidad se vuelve compleja rápidamente. “Una plataforma maneja esa complejidad por usted”, explicó Yanishevsky en el seminario sitio webIntroducción a la traducción de IA de Smartling, y señaló que el AI Hub de Smartling fue creado para resolver esa complejidad.
El AI Hub brinda a los equipos acceso a múltiples motores de traducción automática y LLM, incluidos DeepL, Google, Amazon y otros, y selecciona automáticamente el motor con mejor rendimiento para cada par de idiomas y tipo de contenido. Luego aplica memoria de traducción, terminología, controles de calidad y flujos de trabajo humanos o de IA cuando es necesario. Este enfoque ofrece mayor precisión, más consistencia y una calidad más previsible que el uso de un solo motor de traducción automática.
Preguntas frecuentes
Los equipos de localización emplean DeepL como uno de los varios motores de IA dentro del AI Hub de Smartling, que selecciona automáticamente el mejor motor para cada par de idiomas y aplica pasos de control de calidad para garantizar la calidad. Este enfoque proporciona una precisión más consistente y escalable que depender de un solo motor.
Reflexiones finales
DeepL es uno de los motores de traducción automática más precisos del mercado, especialmente para idiomas europeos y contenido con mucho contexto. Pero la precisión no es uniforme en todos los idiomas o dominios, y confiar en un único motor introduce riesgos evitables para las marcas globales.
El centro de inteligencia artificial y las soluciones de traducción de inteligencia artificial de Smartling ayudan a los equipos a aprovechar al máximo DeepL y, al mismo tiempo, a llenar sus vacíos con otros motores, flujos de trabajo de inteligencia artificial y validación humana cuando hay más en juego.
Para obtener más información sobre cómo los equipos de localización modernos evalúan los motores de traducción automática y crean programas de traducción impulsados por IA, explore el libro electrónico de Smartling Navegando el cambio: por qué, cuándo y cómo adoptar la traducción con IA.