Las empresas en crecimiento se enfrentan a varios desafíos de localización durante la expansión global. Deben ajustar su contenido a las diferentes expectativas culturales y cumplir con las regulaciones internacionales para los documentos comerciales, todo mientras equilibran un presupuesto estricto. Necesitan un líder experimentado con un sistema de gestión estructurado para superar estos desafíos.

Afortunadamente, los profesionales de la gestión de la localización pueden ayudar. En lugar de tratar la localización como una pequeña parte de la carga de trabajo de su equipo de marketing, producto o desarrollo, las empresas que desean priorizar el crecimiento global eficiente pueden contratar a un experto en localización para que dirija la adaptación de su contenido, software y productos para audiencias internacionales. El gestor de proyectos de localización supervisa todo el proceso de traducción de una empresa y coordina los proyectos de traducción para los gestores de productos, diseñadores, desarrolladores y especialistas en marketing.

En este artículo se explica qué es la gestión de proyectos de localización, las responsabilidades del puesto y cómo se benefician las empresas cuando un experto en localización lidera el camino.

 

¿Qué es un gestor de proyectos de localización?

Un gestor de proyectos de localización supervisa la adaptación del contenido, el software o los servicios de una empresa a los diferentes mercados. Este rol de gerente coordina los flujos de trabajo de gestión de proyectos, organiza los equipos y mantiene los proyectos en marcha y dentro del presupuesto.

La localización requiere diversos conocimientos, desde la creación de contenidos hasta el diseño y el desarrollo. El gestor de proyectos de localización debe trabajar en todos los departamentos para que las operaciones funcionen sin problemas. Realizan las siguientes tareas para producir contenido localizado y comunicaciones empresariales:

  • Planificación y supervisión de todo el proceso de localización
  • Coordinación de equipos e iniciativas interdepartamentales
  • Administrar el presupuesto, el cronograma y las relaciones con los proveedores
  • Seguimiento del progreso y ajuste dinámico de los flujos de trabajo
  • Identificar y resolver los desafíos de localización a medida que surjan 

La localización es un esfuerzo continuo, no un proceso de una sola vez. La gestión de proyectos desempeña un papel continuo en la expansión del mercado internacional, manteniendo la eficiencia y la calidad.

 

5 formas en que la gestión de proyectos de localización mejora un negocio global

Las organizaciones internacionales disfrutan de los siguientes beneficios cuando dedican profesionales con experiencia en localización a gestionar la traducción en apoyo del crecimiento global:

 

Entrada fluida en los mercados internacionales

Algunos mercados son más competitivos que otros, y todos requieren consideraciones culturales únicas. Una investigación de mercado reflexiva puede ahorrar tiempo y recursos. Los gerentes de localización están capacitados para manejar la expansión global y superar desafíos, tales como:

  • Cumplimiento normativo: Cada país tiene leyes y regulaciones distintas que rigen las prácticas comerciales. Un gestor de proyectos de localización se coordina con expertos legales para garantizar el cumplimiento.
  • Fluencia del alcance: Sin objetivos claramente definidos, los proyectos pueden expandirse más allá de sus intenciones originales, lo que provoca interrupciones y retrasos. Los gestores de proyectos de localización establecen tareas claras para evitar la corrupción del alcance.
  • Estudio de mercado: Las empresas deben comprender el comportamiento del consumidor y los matices culturales para entrar en una nueva región. Los gestores de proyectos de localización recopilan los datos necesarios para guiar la estrategia de marketing internacional de una empresa.

 

Enfoque estructurado de la localización

La gestión de contenidos en varios idiomas se vuelve más complicada con cada nueva entrada en el mercado. Un gestor de proyectos de localización implementa sistemas para escalar los esfuerzos de localización en sitios web, software y materiales de marketing. Estos a menudo incorporan soluciones de software que simplifican la coordinación y reducen el trabajo manual.

La mayoría de los profesionales de la localización estarán familiarizados con la última tecnología de localización, lo que les permitirá implementar software que haga que la localización sea eficiente y escalable. Por ejemplo, el sistema de gestión de traducciones (TMS) de Smartling proporciona a los gestores de proyectos de localización una plataforma centralizada para gestionar traducciones de gran volumen sin sacrificar la precisión ni la eficiencia.

 

Contenido multilingüe coherente

Las traducciones pueden ser complicadas sin una autoridad central que implemente los estándares de calidad. Las empresas corren el riesgo de obtener información obsoleta, mensajes de marca incoherentes y frases incómodas. La expansión a los mercados internacionales requiere un sistema de gestión de contenidos capaz de manejar varios idiomas en varias plataformas.

Con el apoyo de la tecnología de traducción, como las herramientas de aseguramiento de la calidad lingüística, un gestor de proyectos de localización puede garantizar que el contenido localizado cumpla con los estándares de calidad de las traducciones regionales y se alinee con las actualizaciones de los mensajes y la voz de la marca.

 

Equipos de localización eficientes y flujos de trabajo optimizados

La localización no es un esfuerzo en solitario. Lingüistas, desarrolladores, diseñadores y especialistas en marketing trabajan en diferentes piezas del rompecabezas. Alguien debe conectar los puntos para evitar errores de comunicación y retrasos. Un gestor de proyectos de localización se encarga de que todo funcione sin problemas, asegurándose de que cada miembro del equipo sepa qué hay que hacer y cuándo.

 

Presupuestos y recursos cuidadosamente gestionados

La localización tiene costes. Sin una supervisión adecuada, esos costos pueden dispararse rápidamente. Un gestor de proyectos de localización mantiene los gastos bajo control mediante la gestión del presupuesto, el seguimiento de los gastos y la asignación cuidadosa de los recursos. Con un seguimiento y un análisis diligentes, saben exactamente dónde invertir, ya sea contratando traductores, utilizando la traducción automática o ajustando los flujos de trabajo para ahorrar tiempo.

 

Descripción del puesto de trabajo de un gestor de proyectos de localización

La gestión de proyectos es un trabajo exigente, independientemente de la iniciativa, pero la localización conlleva desafíos adicionales. Un gestor de proyectos de localización debe cumplir las siguientes funciones en su función:

 

Supervise los flujos de trabajo de localización de extremo a extremo

Un gestor de programas de localización planifica y supervisa todo el proceso de localización, desde la primera solicitud hasta la entrega final. Crean cronogramas, asignan tareas, realizan un seguimiento del progreso y supervisan los resultados después del lanzamiento. Intervienen para solucionar los problemas a medida que surgen y ajustan los flujos de trabajo según sea necesario. Una vez que se completa el proyecto, buscan formas de mejorar su proceso para futuras iniciativas.

 

Coordinar a las partes interesadas, los traductores, los autónomos y los equipos internos

Un gestor de proyectos de localización mantiene la alineación del equipo y la fluidez de las operaciones. Comunican las expectativas y facilitan la colaboración entre las partes interesadas, los traductores, los autónomos y los equipos internos, manteniendo a todas las partes alineadas y los proyectos en marcha. El gestor de proyectos de localización también debe realizar un seguimiento de los plazos y ajustar los plazos cuando los proyectos se retrasan, comunicándose con las partes interesadas cuando sea necesario.

 

Implemente y optimice estrategias de localización que promuevan los objetivos empresariales

Un gestor de proyectos de localización desempeña un papel clave en la configuración de la estrategia de localización de su empresa. Se trata de decidir qué métodos de traducción utilizar para la variedad de tipos de contenido que necesitan traducir. Diferentes métodos de traducción pueden ayudar a las empresas a alcanzar diferentes objetivos; Los flujos de trabajo de traducción impulsados por IA pueden reducir costos y respaldar la traducción de gran volumen a escala, mientras que los servicios profesionales de transcreación garantizan que los mensajes de la marca resuenen en diversos mercados. Al comprender los puntos fuertes de cada enfoque, los gestores de proyectos de localización pueden optimizar los flujos de trabajo para equilibrar la calidad, la velocidad y el coste y, en última instancia, ayudar a sus empresas a alcanzar el éxito global.

 

Evalúe los riesgos del flujo de trabajo y mantenga la calidad de la traducción

Un gestor de proyectos de localización identifica los riesgos que podrían retrasar los proyectos o afectar a la calidad. Están atentos a problemas como las preguntas de los traductores o la expansión del texto que interrumpe los diseños. Si los cuellos de botella ralentizan el progreso, ajustan los flujos de trabajo para mantener el contenido multilingüe en movimiento.

 

Integre herramientas de IA y traducción para mejorar la eficiencia y la escalabilidad

Un gestor de proyectos de localización busca tecnologías como las herramientas de IA para mejorar el proceso de traducción y gestionar las crecientes cargas de trabajo. Evalúan el software de localización, defienden la solución adecuada para su negocio y se convierten en los expertos de su empresa en esta tecnología, ayudando a liderar la implementación del software, la formación del equipo y el seguimiento del rendimiento. 

 

Desarrollar glosarios, guías de estilo y directrices de localización

Un gestor de proyectos de localización debe gestionar la creación y el mantenimiento de recursos lingüísticos que mantengan la coherencia de la traducción en los distintos mercados. Crean glosarios con terminología aprobada, guías de estilo que definen el tono y la voz, y directrices de localización personalizadas para cada región. Estos documentos mantienen a los traductores alineados con la voz y los mensajes de la marca de una empresa, lo que reduce los errores y las falta de comunicación.

 

Simplifique la localización con Smartling

La gestión de la localización a gran escala puede resultar abrumadora, pero el sistema de gestión de traducciones de Smartling está diseñado para agilizar el proceso. Con los servicios de localización y TMS de Smartling, los gerentes de proyectos pueden manejar la localización a gran escala sin atascarse en tareas tediosas.

Nuestra solución automatiza los aspectos laboriosos de los flujos de trabajo de traducción, lo que ayuda a los gestores de proyectos de localización a reducir el trabajo manual, cumplir con el cronograma y controlar los costes. La plataforma proporciona glosarios, guías de estilo y controles de calidad, lo que garantiza que sus traducciones sean precisas y acordes con la marca en todos los mercados.

¿Está listo para mejorar su proceso de localización? Descargue nuestro libro electrónico "Cómo desencadenar el éxito en su carrera de localización" para obtener consejos de expertos y mejores prácticas de profesionales de todo el mundo. Obtendrá información útil para optimizar los flujos de trabajo y llevar su estrategia de localización al siguiente nivel.

Las empresas en crecimiento se enfrentan a varios desafíos de localización durante la expansión global. Deben ajustar su contenido a las diferentes expectativas culturales y cumplir con las regulaciones internacionales para los documentos comerciales, todo mientras equilibran un presupuesto estricto. Necesitan un líder experimentado con un sistema de gestión estructurado para superar estos desafíos.

Afortunadamente, los profesionales de la gestión de la localización pueden ayudar. En lugar de tratar la localización como una pequeña parte de la carga de trabajo de su equipo de marketing, producto o desarrollo, las empresas que desean priorizar el crecimiento global eficiente pueden contratar a un experto en localización para que dirija la adaptación de su contenido, software y productos para audiencias internacionales. El gestor de proyectos de localización supervisa todo el proceso de traducción de una empresa y coordina los proyectos de traducción para los gestores de productos, diseñadores, desarrolladores y especialistas en marketing.

En este artículo se explica qué es la gestión de proyectos de localización, las responsabilidades del puesto y cómo se benefician las empresas cuando un experto en localización lidera el camino.

¿Qué es un gestor de proyectos de localización?

Un gestor de proyectos de localización supervisa la adaptación del contenido, el software o los servicios de una empresa a los diferentes mercados. Este rol de gerente coordina los flujos de trabajo de gestión de proyectos, organiza los equipos y mantiene los proyectos en marcha y dentro del presupuesto.

La localización requiere diversos conocimientos, desde la creación de contenidos hasta el diseño y el desarrollo. El gestor de proyectos de localización debe trabajar en todos los departamentos para que las operaciones funcionen sin problemas. Realizan las siguientes tareas para producir contenido localizado y comunicaciones empresariales:

  • Planificación y supervisión de todo el proceso de localización
  • Coordinación de equipos e iniciativas interdepartamentales
  • Administrar el presupuesto, el cronograma y las relaciones con los proveedores
  • Seguimiento del progreso y ajuste dinámico de los flujos de trabajo
  • Identificar y resolver los desafíos de localización a medida que surjan 

La localización es un esfuerzo continuo, no un proceso de una sola vez. La gestión de proyectos desempeña un papel continuo en la expansión del mercado internacional, manteniendo la eficiencia y la calidad.

5 formas en que la gestión de proyectos de localización mejora un negocio global

Las organizaciones internacionales disfrutan de los siguientes beneficios cuando dedican profesionales con experiencia en localización a gestionar la traducción en apoyo del crecimiento global:

Entrada fluida en los mercados internacionales

Algunos mercados son más competitivos que otros, y todos requieren consideraciones culturales únicas. Una investigación de mercado reflexiva puede ahorrar tiempo y recursos. Los gerentes de localización están capacitados para manejar la expansión global y superar desafíos, tales como:

  • Cumplimiento normativo: Cada país tiene leyes y regulaciones distintas que rigen las prácticas comerciales. Un gestor de proyectos de localización se coordina con expertos legales para garantizar el cumplimiento.
  • Fluencia del alcance: Sin objetivos claramente definidos, los proyectos pueden expandirse más allá de sus intenciones originales, lo que provoca interrupciones y retrasos. Los gestores de proyectos de localización establecen tareas claras para evitar la corrupción del alcance.
  • Estudio de mercado: Las empresas deben comprender el comportamiento del consumidor y los matices culturales para entrar en una nueva región. Los gestores de proyectos de localización recopilan los datos necesarios para guiar la estrategia de marketing internacional de una empresa.

Enfoque estructurado de la localización

La gestión de contenidos en varios idiomas se vuelve más complicada con cada nueva entrada en el mercado. Un gestor de proyectos de localización implementa sistemas para escalar los esfuerzos de localización en sitios web, software y materiales de marketing. Estos a menudo incorporan soluciones de software que simplifican la coordinación y reducen el trabajo manual.

La mayoría de los profesionales de la localización estarán familiarizados con la última tecnología de localización, lo que les permitirá implementar software que haga que la localización sea eficiente y escalable. Por ejemplo, el sistema de gestión de traducciones (TMS) de Smartling proporciona a los gestores de proyectos de localización una plataforma centralizada para gestionar traducciones de gran volumen sin sacrificar la precisión ni la eficiencia.

Contenido multilingüe coherente

Las traducciones pueden ser complicadas sin una autoridad central que implemente los estándares de calidad. Las empresas corren el riesgo de obtener información obsoleta, mensajes de marca incoherentes y frases incómodas. La expansión a los mercados internacionales requiere un sistema de gestión de contenidos capaz de manejar varios idiomas en varias plataformas.

Con el apoyo de la tecnología de traducción, como las herramientas de aseguramiento de la calidad lingüística, un gestor de proyectos de localización puede garantizar que el contenido localizado cumpla con los estándares de calidad de las traducciones regionales y se alinee con las actualizaciones de los mensajes y la voz de la marca.

Equipos de localización eficientes y flujos de trabajo optimizados

La localización no es un esfuerzo en solitario. Lingüistas, desarrolladores, diseñadores y especialistas en marketing trabajan en diferentes piezas del rompecabezas. Alguien debe conectar los puntos para evitar errores de comunicación y retrasos. Un gestor de proyectos de localización se encarga de que todo funcione sin problemas, asegurándose de que cada miembro del equipo sepa qué hay que hacer y cuándo.

Presupuestos y recursos cuidadosamente gestionados

La localización tiene costes. Sin una supervisión adecuada, esos costos pueden dispararse rápidamente. Un gestor de proyectos de localización mantiene los gastos bajo control mediante la gestión del presupuesto, el seguimiento de los gastos y la asignación cuidadosa de los recursos. Con un seguimiento y un análisis diligentes, saben exactamente dónde invertir, ya sea contratando traductores, utilizando la traducción automática o ajustando los flujos de trabajo para ahorrar tiempo.

Descripción del puesto de trabajo de un gestor de proyectos de localización

La gestión de proyectos es un trabajo exigente, independientemente de la iniciativa, pero la localización conlleva desafíos adicionales. Un gestor de proyectos de localización debe cumplir las siguientes funciones en su función:

Supervise los flujos de trabajo de localización de extremo a extremo

Un gestor de programas de localización planifica y supervisa todo el proceso de localización, desde la primera solicitud hasta la entrega final. Crean cronogramas, asignan tareas, realizan un seguimiento del progreso y supervisan los resultados después del lanzamiento. Intervienen para solucionar los problemas a medida que surgen y ajustan los flujos de trabajo según sea necesario. Una vez que se completa el proyecto, buscan formas de mejorar su proceso para futuras iniciativas.

Coordinar a las partes interesadas, los traductores, los autónomos y los equipos internos

Un gestor de proyectos de localización mantiene la alineación del equipo y la fluidez de las operaciones. Comunican las expectativas y facilitan la colaboración entre las partes interesadas, los traductores, los autónomos y los equipos internos, manteniendo a todas las partes alineadas y los proyectos en marcha. El gestor de proyectos de localización también debe realizar un seguimiento de los plazos y ajustar los plazos cuando los proyectos se retrasan, comunicándose con las partes interesadas cuando sea necesario.

Implemente y optimice estrategias de localización que promuevan los objetivos empresariales

Un gestor de proyectos de localización desempeña un papel clave en la configuración de la estrategia de localización de su empresa. Se trata de decidir qué métodos de traducción utilizar para la variedad de tipos de contenido que necesitan traducir. Diferentes métodos de traducción pueden ayudar a las empresas a alcanzar diferentes objetivos; Los flujos de trabajo de traducción impulsados por IA pueden reducir costos y respaldar la traducción de gran volumen a escala, mientras que los servicios profesionales de transcreación garantizan que los mensajes de la marca resuenen en diversos mercados. Al comprender los puntos fuertes de cada enfoque, los gestores de proyectos de localización pueden optimizar los flujos de trabajo para equilibrar la calidad, la velocidad y el coste y, en última instancia, ayudar a sus empresas a alcanzar el éxito global.

Evalúe los riesgos del flujo de trabajo y mantenga la calidad de la traducción

Un gestor de proyectos de localización identifica los riesgos que podrían retrasar los proyectos o afectar a la calidad. Están atentos a problemas como las preguntas de los traductores o la expansión del texto que interrumpe los diseños. Si los cuellos de botella ralentizan el progreso, ajustan los flujos de trabajo para mantener el contenido multilingüe en movimiento.

Integre herramientas de IA y traducción para mejorar la eficiencia y la escalabilidad

Un gestor de proyectos de localización busca tecnologías como las herramientas de IA para mejorar el proceso de traducción y gestionar las crecientes cargas de trabajo. Evalúan el software de localización, defienden la solución adecuada para su negocio y se convierten en los expertos de su empresa en esta tecnología, ayudando a liderar la implementación del software, la formación del equipo y el seguimiento del rendimiento. 

Desarrollar glosarios, guías de estilo y directrices de localización

Un gestor de proyectos de localización debe gestionar la creación y el mantenimiento de recursos lingüísticos que mantengan la coherencia de la traducción en los distintos mercados. Crean glosarios con terminología aprobada, guías de estilo que definen el tono y la voz, y directrices de localización personalizadas para cada región. Estos documentos mantienen a los traductores alineados con la voz y los mensajes de la marca de una empresa, lo que reduce los errores y las falta de comunicación.

Simplifique la localización con Smartling

La gestión de la localización a gran escala puede resultar abrumadora, pero el sistema de gestión de traducciones de Smartling está diseñado para agilizar el proceso. Con los servicios de localización y TMS de Smartling, los gerentes de proyectos pueden manejar la localización a gran escala sin atascarse en tareas tediosas.

Nuestra solución automatiza los aspectos laboriosos de los flujos de trabajo de traducción, lo que ayuda a los gestores de proyectos de localización a reducir el trabajo manual, cumplir con el cronograma y controlar los costes. La plataforma proporciona glosarios, guías de estilo y controles de calidad, lo que garantiza que sus traducciones sean precisas y acordes con la marca en todos los mercados.

¿Está listo para mejorar su proceso de localización? Descargue nuestro libro electrónico "Cómo desencadenar el éxito en su carrera de localización" para obtener consejos de expertos y mejores prácticas de profesionales de todo el mundo. Obtendrá información útil para optimizar los flujos de trabajo y llevar su estrategia de localización al siguiente nivel.

Etiquetas: Optimizar Blog Servicios profesionales

¿Por qué esperar para traducir de manera más inteligente?

Converse con alguien del equipo de Smartling para identificar cómo podemos ayudarle a aprovechar mejor su presupuesto al entregarle traducciones con la más alta calidad, mayor rapidez y a costos mucho más bajos.
Cta-Card-Side-Image