Si planea expandir la presencia de su negocio en el mercado, el primer paso es crear una presencia digital culturalmente sólida. Para lograr esto, los servicios de traducción de sitios web son imprescindibles. Ayudan a crear una experiencia del cliente consistente independientemente de la geografía de su mercado.
Esto significa que debes ir más allá de meras herramientas como Google Translate: asegúrate de trabajar con empresas que ofrezcan una combinación saludable de traducción automática y humana. Pero encontrar la opción adecuada para su negocio es más fácil decirlo que hacerlo.
Muchas empresas ofrecen servicios de traducción que no tienen en cuenta los matices culturales o los dialectos locales, lo que da lugar a traducciones deficientes que no logran captar la esencia de su mensaje. Además, algunos servicios de traducción pueden ser prohibitivamente caros y requerir contratos a largo plazo que pueden no coincidir con sus necesidades.
Entonces, ¿cómo elegir el servicio de traducción de sitios web adecuado para su negocio?
Los 7 mejores servicios de traducción de sitios web
Aquí tienes una lista de siete proveedores de traducción de sitios web que pueden ayudarte a desarrollar un sitio web lingüística y culturalmente relevante. Veamos qué hace que cada proveedor sea diferente.
1. Inteligencia
Smartling es nuestro servicio de gestión de traducciones de extremo a extremo que te ayuda a ofrecer experiencias web en cualquier idioma. Nuestro servicio incluye acceso a nuestras herramientas de traducción automática que traducen su contenido, que finalmente es examinado por nuestros expertos en traducción humana.
Este flujo de trabajo garantiza que podamos lograr una tasa de calidad de traducción del 100% con una reducción de costos del 40% y un tiempo de comercialización un 42% más rápido.
Podemos hacer esto utilizando tres diferenciadores clave: una cadena de suministro sólida, una gestión de traducción 100% en la plataforma y capacidades mejoradas de la plataforma.
Cuando utilizas nuestros servicios y nuestra plataforma, sabes exactamente quién está trabajando en el contenido y cuándo lo está haciendo. Además, toda la gestión de proyectos se realiza dentro de la plataforma, lo que elimina la necesidad de cambiar de contexto entre diferentes herramientas para realizar el trabajo.
La combinación de esto con el acceso a capacidades de automatización, información de datos y expertos en plataformas, todo dentro del mismo servicio, mejora la eficiencia general del proceso. A diferencia de otros servicios de traducción de sitios web, no hay un mínimo de palabras para comenzar, lo que le permite comenzar a trabajar tan pronto como su contenido esté listo.
Además, también contamos con una red de entrega global (GDN) que puede integrarse con su sitio web para que pueda ofrecer una versión localizada al instante, con una tasa de tiempo de actividad del 99,9%. En última instancia, garantiza que su sitio web esté optimizado para la búsqueda en sus idiomas de destino y esté disponible para sus clientes en cualquier momento.
Esta combinación de acceso a expertos lingüísticos y un sistema de gestión de traducciones para simplificar el flujo de trabajo de traducción nos diferencia. Es una de las razones por las que hemos sido calificados como el #1 en G2 en Gestión de Traducciones y el sistema de gestión de traducciones empresariales (TMS) #1 durante 15 trimestres consecutivos.
Idiomas: Pares de idiomas ilimitados
Características:
- Translation Proxy: la red global de distribución
- Sitios web compatibles con SEO en diferentes idiomas
- Garantía de tiempo de actividad del 99,9% para sitios web traducidos
- Garantía de calidad sólida con traductores humanos
- Sistema de gestión de traducciones para la gestión de proyectos
- Se integra con más de 25 plataformas
- Software de traducción API para la integración con herramientas internas
- Lingüistas nativos que entienden la voz y el tono de su marca
- Traductores con experiencia en el sector para industrias técnicas
- Herramienta de transcreación para mantener la creatividad y la emoción en diferentes idiomas
- Gestión de proyectos de guante blanco para aumentar el retorno de la inversión y el tiempo de comercialización
Industrias: marketing, gobierno, finanzas, legal, juegos, seguridad y más
Precios: Póngase en contacto para conocer los precios
Ubicación: Global
2. Localizar
Localize permite a las empresas localizar su contenido de forma rápida y precisa manteniendo la integridad de la marca. Disponen de su propio sistema patentado de entrega automática de contenidos y traducciones, lo que simplifica el flujo de trabajo de traducción.
Además, la plataforma de traducción del sitio web ofrece a los usuarios funciones de control de calidad, como permitir traductores aprobados para proyectos específicos, establecer preferencias de idioma para la coherencia de los pedidos, etc.
Idiomas: más de 75 idiomas
Características:
- Detección y traducción automática
- Editor en contexto para edición visual
- Herramientas de colaboración para equipos
- Plataforma fácil de usar para desarrolladores con soporte para CLI, SDK, API
- 59 integraciones con CMS, herramientas de comercio electrónico y más
Industrias: Comercio electrónico, Aplicaciones móviles, Aplicaciones web
Precios: Individual ($50/mes), Básico ($275/mes), Básico ($625/mes)
Ubicación: Estados Unidos
3. Lokalise
La plataforma de Lokalise simplifica la traducción de contenido para sitios web multilingües, la realización de actualizaciones y la adición de nuevos idiomas a través de su TMS.
Además, las empresas pueden ahorrar horas de desarrollo aprovechando sus integraciones, que ofrecen una calidad de traducción mejorada y un flujo de trabajo de localización más eficiente. Con un sencillo flujo de trabajo de 3 pasos (configuración, traducción y revisión, publicación), los equipos de marketing pueden lanzar sitios web traducidos más rápido.
Idiomas: 63 idiomas
Características:
- Capacidades de informes en tiempo real
- Traductores internos o subcontratados para garantizar la calidad
- Configurar reglas de automatización de varios pasos para tareas
- Herramientas para desarrolladores: API, CLI, SDK móviles e integraciones (GitHub, Bitbucket, GitLab)
- Se integra con 60+ aplicaciones para gestión de proyectos, repositorios de código, CMS, etc.
Industrias: Agricultura, Finanzas, Educación, Entretenimiento, Deportes electrónicos, Salud, Internet, Marketing y publicidad, Comercio minorista y electrónico, Telecomunicaciones, Transporte, Software
Precios: Start ($140/mes), Essential ($270/mes), Pro ($990/mes), Enterprise (Contactar con Ventas)
Ubicación: Estados Unidos y Letonia
4. Weglot
Con Weglot, puede traducir y mostrar el contenido del sitio web en cuestión de minutos. Y la plataforma es compatible con cualquier CMS, como WordPress, Shopify y sitios personalizados. Diseñado para brindar velocidad y precisión, combina traducción automática y traducción humana profesional para brindar a los usuarios la mejor calidad de traducción.
El intuitivo panel de gestión de traducciones facilita el seguimiento del texto, los metadatos SEO y los archivos multimedia para gestionar fácilmente el SEO multilingüe del sitio web.
Idiomas: más de 115 idiomas
Características:
- Sistema de gestión de traducciones sin código
- Traducción automática de sitios web a medida que se agrega contenido
- Editor en contexto para la traducción visual
- Glosario multilingüe
- Función de dirección automática para visitantes en diferentes regiones
Industrias: Venta al por menor, Aplicaciones, Gobierno, Marketing, Agencias web, Educación
Precios: Starter (15 €/mes), Business (29 €/mes), Pro (79 €/mes), Advanced (299 €/mes), Extended (699 €/mes)
Ubicación: Francia
5. Gengo
Gengo (adquirida por Lionbridge) ofrece un servicio integral de traducción de sitios web que permite a empresas y particulares localizar rápidamente su contenido para los mercados globales.
Con la plataforma fácil de usar de Gengo, los clientes tienen la flexibilidad de solicitar traducciones directamente o integrarlas con la API de Gengo para pedidos dinámicos.
Idiomas: 70+ pares de idiomas
Características:
- Más de 21.000 traductores de todo el mundo
- Sistema de gestión de traducción para automatizar el proceso de traducción
- Gestión de traducciones de principio a fin con plazos personalizados y un equipo dedicado
- API de Gengo (complemento) para integración con herramientas internas
Industrias: Comercio electrónico, Viajes y hospitalidad, Medios y entretenimiento, Móvil y videojuegos, Marketing y publicidad, Tecnología, Negocios, Finanzas, Legal
Precios: Estándar ($0.06/palabra), Avanzado ($0.12/palabra), póngase en contacto con el departamento de ventas para obtener servicios adicionales
Ubicación: Japón y el Reino Unido
6. Alconost
Fundada en 2004, ha atendido a más de 1.500 clientes, desde desarrolladores independientes hasta grandes cuentas como Microsoft y Kaspersky. Ofrecen traducciones profesionales a más de 100 idiomas y utilizan tecnología avanzada para garantizar la precisión y la alta calidad de las traducciones.
También cuentan con un equipo de traductores altamente experimentados formado por hablantes nativos con experiencia en diferentes áreas. Esta combinación única les permite proporcionar traducciones precisas al tiempo que conservan los matices culturales y el significado original del texto original.
Idiomas: 100+ idiomas
Características:
- Expertos en la materia específicos para empresas de TI
- Opción de elegir entre una plataforma de autoservicio o pedidos personalizados
- Proceso de localización de sitios web personalizado en función de sus necesidades
- API de traducción humana (Nitro)
- Complementos: Pruebas y corrección de la localización de sitios web
Industrias: Tecnología de la Información (TI)
Precios: Póngase en contacto para conocer los precios
Ubicación: Estados Unidos, Polonia, Japón, Portugal, Alemania, China
7. Localización de BLEND
BLEND, anteriormente conocida como One Hour Translation, cuenta con más de 12 años de experiencia en el sector. Cuentan con una gran base de clientes y un equipo global de lingüistas talentosos de todo el mundo, en parte debido a su amplia experiencia.
Se enorgullecen de su enfoque de la traducción basado en la tecnología. Mediante el uso de algoritmos avanzados de aprendizaje automático y técnicas de procesamiento del lenguaje natural, BLEND garantiza la precisión y la coherencia en cada proyecto.
Idiomas: 120+ idiomas
Características:
- Expertos en la materia para cada industria
- 7 integraciones de CMS (WordPress, Drupal, etc.)
- APIs a medida para integrar plataformas adicionales
Industrias: juegos, tecnología financiera, TI y software, ciencias biológicas, medios digitales, comercio electrónico, aplicaciones móviles, aprendizaje electrónico
Precios: Pro ($0.096/palabra), Pro Plus ($0.14/palabra), Experto ($0.15/palabra), Expert Plus ($0.19/palabra)
Ubicación: Israel, Estados Unidos, China, Rumania, Ucrania, Reino Unido
7 preguntas que debes hacerte antes de elegir un servicio de traducción de sitios web
Aquí hay una lista de 7 preguntas para hacer a los posibles proveedores antes de iniciar un proyecto de traducción de un sitio web oficial:
1. ¿Qué te diferencia de tus competidores?
Pregúntele siempre al proveedor sobre su USP, ya que puede desempeñar un papel muy importante a la hora de determinar si es el adecuado para sus necesidades.
Además, es posible que conozca los servicios adicionales que ofrecen. En este caso, recibe una solución integral y obtiene el máximo valor por su dinero.
Por ejemplo, en Smartling, ofrecemos una gestión completa de traducciones de principio a fin en lugar de limitarnos a traducir su sitio web. Además, con los flujos de trabajo automatizados y GDN, puede asegurarse de que sus traducciones estén intactas y actualizadas con una intervención mínima.
2. ¿Tiene las cualificaciones y los conocimientos necesarios en traducción?
Esto es vital, ya que indica la calidad y la experiencia del proveedor de servicios. Lo ideal es asegurarse de que tienen las certificaciones ISO 17100, 9001, 13485 o 27001. Demuestra que son una agencia de traducción certificada y que utilizan procesos estandarizados para ofrecer los mejores resultados.
Smartling ha recibido certificaciones como ISO 17100, ISO 9001 e ISO 13485, con planes de agregar más en el futuro.
3. ¿Tiene usted un proceso de garantía de calidad implementado?
El aseguramiento de la calidad (QA) es clave, ya que garantiza que cada palabra se verifique antes de publicarla en su sitio web. Sin un proceso de control de calidad sólido, es probable que tenga una alta tasa de error que conduce a la pérdida de tiempo, esfuerzo y dinero.
Los traductores humanos de Smartling verifican las traducciones y automatizan los perfiles de control de calidad para mantener una garantía de calidad de la traducción del 100%.
4. ¿Tienes experiencia trabajando con empresas de tu sector?
Su proveedor de traducción de sitios web debe contar con los expertos en la industria y la materia (SME) necesarios dentro de su equipo.
Están bien informados sobre los matices, el lenguaje y la jerga específicos de la industria. Además, saben cómo transmitir con precisión términos e ideas particulares de la industria en diferentes idiomas y voces de marca.
Esto es especialmente cierto para las industrias técnicas como la farmacéutica, la legal y la financiera.
5. ¿Ofrecen también únicamente servicios de traducción o localización?
La localización significa adaptar el contenido para que se adapte a un idioma y una cultura específicos en lugar de traducirlo palabra a palabra. Por ejemplo, las necesidades de un público estadounidense de habla inglesa diferirán de las de un público británico de habla inglesa.
Asegúrese de elegir un proveedor que haga ambas cosas. Esto da como resultado una solución más completa.
6. ¿Tienen atención al cliente las 24 horas del día, los 7 días de la semana para todos los idiomas?
El proveedor de servicios debe estar disponible las 24 horas del día, los 7 días de la semana para garantizar que los clientes obtengan el soporte que necesitan para el idioma de destino. Si bien algunas empresas tienen soporte las 24 horas del día, los 7 días de la semana para idiomas populares como el francés o el español, es posible que no lo tengan para idiomas como el hindi o el hebreo.
Además, deben ser receptivos independientemente del canal de atención al cliente. Una excelente manera de medirlo es evaluando cómo manejan su consulta inicial.
7. ¿Cuál es tu tasa de éxito? ¿Tiene estudios de casos relevantes?
Busque testimonios de clientes, estudios de casos específicos de la industria y reseñas en sitios web como G2 o TrustPilot. Estos le mostrarán si los clientes anteriores quedaron satisfechos con su experiencia. Solo regístrese en su servicio una vez que esté seguro de sus resultados.
Así es como hemos ayudado a clientes como Canva, Yext, Vimeo y más a traducir sus sitios web con éxito.
¿Cuánto cuesta la traducción de un sitio web y de qué depende?
Por lo general, los costos de traducción de sitios web pueden oscilar entre $ 0.06 y $ 0.30 por palabra. Pero eso depende de varios factores:
- Si utilizas traductores humanos o una combinación de traducción humana y automática
- Volumen de contenido que debe traducirse: es posible que reciba descuentos por volumen
- Pares de idiomas que haya elegido: los idiomas comunes, como el francés, son menos costosos que los poco comunes, como el hebreo
- Número de idiomas a los que necesita traducir el sitio web
- Nivel de experiencia en la industria y la materia: cuanto más experimentado sea el traductor, mayor será el costo y la calidad.
- Plazo para las traducciones: la mayoría de los servicios cobran una tarifa urgente por plazos de entrega rápidos
- Área geográfica: los traductores en regiones de alto costo como los Estados Unidos tienden a cobrar una prima más alta
Traduce tu sitio web con Smartling
Con el servicio de traducción profesional adecuado, las empresas pueden llegar a clientes de todo el mundo, lo que les permite ampliar su base de clientes y aumentar sus ganancias.
Por eso es esencial elegir un proveedor que comprenda los objetivos de su negocio y los matices de su mercado objetivo, y que también tenga los requisitos previos necesarios que está buscando. Si no está seguro, reserve una demostración en vivo para evaluar los flujos de trabajo y las herramientas de un proveedor potencial.
¿Está buscando un servicio de traducción de sitios web de extremo a extremo para localizar su sitio web? Reserve una reunión con Smartling hoy y obtenga una introducción personalizada a nuestros servicios.