Es posible que su empresa desee escalar a un nuevo mercado local o conectarse mejor con su público multilingüe actual. La forma en que las empresas se comunican con el público objetivo, especialmente a través del marketing, determina la forma en que los clientes ven sus marcas y cuánto pueden crecer las empresas.

Como todas las partes de las operaciones comerciales, el proceso importa. Los flujos de trabajo de traducción de marketing deben ser eficientes y coherentes, y deben conectar con el público.

Pero es más fácil decirlo que hacerlo.

Las traducciones precisas son casi imposibles sin la estrategia, el flujo de trabajo y las herramientas adecuadas. Sin estos, tendrá que lidiar con miles de horas de trabajo y altos costos, además de los desafíos de precisión.

Afortunadamente, las empresas pueden aprovechar soluciones innovadoras de gestión de traducción y servicios de traducción humana impulsados por IA para crear traducciones de marketing de alta calidad que se adapten al crecimiento de la empresa y conecten con las audiencias en su idioma nativo.

Juntos, exploraremos cómo puede establecer un sistema de traducción de marketing eficiente, consistente y asequible para sus esfuerzos de marketing global y cosechar los beneficios de una estrategia de localización mejorada.

¿Qué es la traducción de marketing y qué la hace eficaz?

La traducción de marketing se produce cuando una empresa traduce mensajes de marketing, como anuncios, campañas de marketing, contenido de blog, etc., para una audiencia global. Este proceso ayuda a las empresas a comunicarse y conectarse con audiencias de diferentes culturas en su idioma nativo. Las empresas que adoptan un enfoque de traducción de marketing exitoso pueden comercializar a audiencias multilingües, lo que aumenta su tasa de éxito y sus ventas. Ventajas de los flujos de trabajo de traducción de marketingLa traducción de marketing ofrece muchas ventajas, como la oportunidad de conectar con el público y hacer crecer su empresa.

Cuando las empresas adoptan estrategias de traducción eficaces, pueden anticipar varios beneficios:

  1. Ampliación del alcance del mercado: Cuando las empresas traducen y localizan materiales de marketing, pueden llegar a un público más amplio. Esto promueve el conocimiento de la marca, atrae a más clientes y aumenta el crecimiento potencial del negocio.
  2. Mejora de la comunicación: Las empresas pueden conectarse de manera más efectiva con el público cuando tienen una presencia familiar. Si el público entiende sus materiales, habrá poco espacio para la confusión.
  3. Aumento de la satisfacción del cliente: Cuando las empresas aprenden a adaptar los mensajes a la cultura y el idioma de cada audiencia, construirán relaciones más sólidas con los clientes. Las traducciones de alta calidad hacen que los clientes sientan que son importantes y les muestran que la marca se comunica a su nivel.
  4. Mayor capacidad de descubrimiento: Traducir contenido de marketing abre las puertas para que se pueda descubrir en todo el mundo. El contenido traducido y localizado puede mejorar la optimización de los motores de búsqueda de una empresa y permitir que más clientes descubran su marca de forma orgánica.
  5. Aumento y aumento de las ventas: En última instancia, las traducciones de marketing más precisas conducen a un aumento de los ingresos, al crecimiento de los clientes y a más oportunidades de escalar.

¿Qué hace que los enfoques de traducción tradicionales sean ineficientes?

Desafortunadamente, no todos los proyectos de traducción de marketing son iguales. Los resultados pueden variar drásticamente cuando se trata del proceso de traducción y el producto final.

Sin una estrategia de traducción eficaz, las empresas se enfrentan a retos considerables:

  1. Recursos limitados: No todo el mundo tiene el equipo, el software y la experiencia para traducir millones de palabras y miles de documentos la primera vez, y mucho menos para continuar constantemente el proceso de nuevos materiales.
  2. Obstáculos de colaboración: sin las herramientas adecuadas, la colaboración entre los equipos de marketing y traducción es casi imposible.
  3. Altos costos de traducción: Entre las costosas herramientas y la costosa mano de obra humana, la traducción coherente es una tarea costosa y desalentadora que no tiene un final a la vista.
  4. Retrasos y lagunas: Los equipos de marketing se mueven rápido. La demanda de contenido en otros idiomas puede causar inconsistencias y barreras antes de lanzarse en nuevos mercados. Los equipos a menudo se enfrentan a retrasos al intentar actualizar los materiales de origen y el texto traducido en sus operaciones diarias, bucles de retroalimentación y sistemas de distribución.
  5. Voz de marca: Por lo general, las empresas enfrentan desafíos para mantener una voz de marca consistente en su propio contexto nativo, y mucho menos en otros idiomas. Es difícil mantener la misma voz en todas las culturas y confirmar que el significado previsto se traduce con precisión. Por ejemplo, un eslogan de una empresa recientemente traducido que decía "Fundada en 1982" decía en lugar de "Nacida en 1982", lo que cambió la percepción de marca de los clientes en el nuevo mercado.
  6. Gestión de traducciones: Con frecuencia, los equipos se enfrentan a obstáculos a la hora de mantener flujos de trabajo de traducción integrales y garantizar una alta calidad de la traducción en todos los pasos antes de publicar los materiales de marketing traducidos.

Tipos de contenido de marketing para traducir

A medida que se prepara para un mejor proceso de traducción de marketing, es fundamental tener en cuenta los diferentes tipos de materiales de marketing que deberá traducir para su estrategia general de localización.

Si bien cada tipo de negocio tiene puntos en común en materia de marketing, es posible que las marcas B2B y B2C en particular deban considerar diferentes medios y estrategias de traducción de marketing.

Traducción para empresas B2B

Las traducciones de marketing B2B a menudo se centran en la educación, la perspicacia, el liderazgo intelectual y las conclusiones prácticas de la industria. Si las empresas quieren mantener y aumentar la autoridad y la credibilidad de su marca, deben asegurarse de que pueden traducir estos materiales con precisión. Los materiales de marketing B2B comunes incluyen:

  • Entradas de blog
  • Documentos técnicos
  • Correos electrónicos
  • Datos de ventas
  • Estudios de caso

El contenido traducido no sólo debe comunicar con precisión el mensaje original, sino que también debe conectar emocionalmente con la audiencia. Las empresas pueden producir mejores resultados al enfatizar los puntos de dolor emocional en el texto traducido con los que los prospectos a lo largo de cada campaña de marketing y en todos los tipos de contenido pueden identificarse.

Traducción para empresas B2C

Si bien las empresas B2C proporcionan material esencial y valioso a los clientes, también entretienen y fomentan las emociones positivas a través de experiencias de marketing atractivas. Sus estrategias involucran principalmente la traducción de redes sociales y puntos de contacto de marketing interactivo.

Naturalmente, este tipo de interacciones a menudo requieren diferentes tipos de medios y plataformas de marketing. Los materiales de marketing B2C comunes incluyen: Videos

  • Publicaciones en redes sociales
  • Escaparates
  • Contenido de formato corto

Ejemplo de traducción de marketing: McDonald'sEsta tienda McDonald's española en la región vasca traduce sus materiales de marketing para su público local. El contenido de marketing B2C se mueve rápidamente a través de publicaciones y distribución diarias. Las vidrieras de las tiendas reciben mucho tráfico peatonal y, si los clientes no entienden un mensaje, se marchan, a menudo para siempre. Las empresas deben traducir los materiales de marketing para mantenerse al día con la competencia tanto en línea como en ubicaciones físicas, especialmente cuando compiten con la capacidad de atención de los clientes.

Diseño de su proceso de traducción de marketing

¿Cómo creas y mejoras exactamente tu sistema de traducción de marketing?

Es esencial simplificar el proceso. Muchas empresas cometen errores al hacer malabarismos con diferentes aplicaciones y trabajar con traductores locales inconsistentes o no calificados.

Teniendo esto en cuenta, la mejor solución es adoptar una solución de gestión de traducciones todo en uno. Una plataforma que también ofrece servicios profesionales de traducción local es aún más beneficiosa, ya que puede utilizar un único socio de traducción para todo su proceso. Este enfoque garantiza traducciones coherentes y de alta calidad y ayuda a su empresa a crear un flujo de trabajo optimizado.

Optimización del flujo de trabajo de traducción de marketing

Su flujo de trabajo de traducción es esencial para proporcionar una comunicación localizada eficaz. Oleg Segal, director ejecutivo de DealA, una empresa global de cupones en línea, compartió con Smartling su experiencia en la mejora del proceso para una cultura local:

"La eficacia de las traducciones tiene un impacto directo en las conexiones con nuestros clientes y en las conversiones. Invertir en localización profesional, no solo en traducción literal, nos ha enseñado la importancia de las sutilezas en el lenguaje y la cultura. […]

"Traducir materiales de marketing no siempre se trata de ser lingüísticamente preciso, a veces, se trata de ser culturalmente correcto. Por ejemplo, los modismos y frases que tienen sentido en un idioma pueden no tener el mismo significado en otro. […]

“Un error común [para nosotros] fue pasar por alto los contextos culturales inicialmente. Una vez que tradujimos una frase de moda en inglés, resultó ser ofensiva en cierta cultura. […] Para superar esto, comenzamos a involucrar a consultores culturales nativos en el flujo de trabajo de traducción, lo que nos ayudó a prevenir errores similares en el futuro”.

 

Al reconocer los matices de cada cultura de destino e incorporar procesos de traducción y localización eficientes, Segal logró producir traducciones más efectivas. ![Cómo crear un mejor flujo de trabajo de traducción de marketing]

(//images.ctfassets.net/a8pkciehvm1g/1otfqtqEGfNiOlYzg3RCSZ/13c4d4b0ad385b7c5c4e1e72acf4e5b6/marketing_translation_workflow.png) *Sigue estos sencillos pasos para mejorar tu proceso de traducción.*

Hay muchas más formas de mejorar su enfoque de marketing localizado. A medida que desarrolles tu plan de traducción de marketing, ten en cuenta los siguientes pasos para empezar:

1. Revise sus materiales y estrategias de marketing actuales

¿Cuántas piezas de texto y contenido de marketing necesitas traducir? ¿Ya tienes materiales traducidos? Y si es así, ¿cumplen con los estándares de la audiencia local? Estas preguntas son esenciales para comprender su condición actual y comenzar.

Puede comenzar el proceso centrándose en los materiales de marketing principales. Al identificar las actividades de marketing con mayor retorno de la inversión, puede mejorar su resultado priorizando las tareas más importantes dentro de cada proyecto de traducción de marketing.

Durante este proceso, también puede desarrollar una visión y objetivos para mejorar la presencia de su marca en cada mercado multilingüe.

2. Integrar una solución de gestión de traducciones

La solución de gestión de traducciones adecuada le ayuda a acelerar el proceso, aumentar la precisión y reducir los costes de traducción de marketing.

Las plataformas de gestión de traducción hacen que su estrategia de localización sea escalable. No tienes que limitar tu visión a la expansión del marketing. En cambio, puede utilizar tecnologías de traducción para gestionar traducciones, traducir miles de millones de palabras con herramientas de traducción automática neuronal y comunicarse con los mercados locales sin barreras como baja velocidad y altos costos.

3. Asóciate con traductores nativos expertos en marketing

Cita de un hablante nativo localLos expertos locales ofrecen una experiencia enriquecida basada en la comprensión de los matices y complejidades culturales.

Si desea escalar a nivel mundial, debe combinar la tecnología con expertos humanos. En Smartling, creemos en la ventaja de los traductores humanos impulsados por IA. Puede obtener traducciones rápidas, asequibles y en contexto combinando tecnologías avanzadas de IA con traductores expertos nativos locales.

Estos traductores expertos confían en la tecnología para traducir el texto de origen fundamental. Al hacerlo, pueden dedicar más tiempo a casos complejos y asegurarse de que el contenido traducido represente su marca de manera auténtica y precisa. Después de todo, nadie puede comunicarse mejor con una audiencia local que alguien que los conoce y habla su idioma.

4. Mida y analice los resultados para una mejora constante

Un software de gestión de traducciones y un equipo experto en localización y traducción pueden supervisar y garantizar la calidad de su proceso de traducción de manera constante. Si ajusta y optimiza continuamente las traducciones para cada idioma de destino, puede seguir creciendo y escalando al conectarse mejor con las audiencias objetivo y los mercados locales. Mejore sus flujos de trabajo con las soluciones de Smartling Héroe de la página de inicio de Smartling(Fuente) La mejor manera de mejorar su estrategia de traducción de marketing global es adoptar una solución todo en uno como Smartling. Nuestra plataforma proporciona a cientos de empresas la tecnología y los servicios de traducción que necesitan para traducir contenido de marketing y llegar con éxito a los mercados multilingües de todo el mundo.

Con el sistema de gestión de traducciones de Smartling, puede hacer crecer su negocio más rápido traduciendo contenido y comunicándose con más mercados locales. También puede asignar contenido a flujos de trabajo de traducción, notificar a los usuarios sobre contenido nuevo, monitorear el progreso y los costos de la traducción, y cargar y optimizar recursos lingüísticos. Es la solución perfecta para un sistema de traducción listo para usar.

Además, los equipos de marketing pueden aprovechar al máximo los servicios de traducción profesional de Smartling. Smartling proporciona traductores expertos nativos que se asocian con las últimas tecnologías de IA. Con estas traducciones humanas de alta calidad impulsadas por IA, las marcas pueden atender a sus mercados con confianza, sabiendo que se están comunicando utilizando las mejores traducciones posibles.

Smartling también incluye tecnología de traducción automática de última generación para que pueda traducir miles de millones de palabras en segundos con la mayor calidad posible. Con estas tecnologías, así como con otras tecnologías críticas y servicios de localización de Smartling, puede llegar con confianza a sus mercados objetivo.

Smartling tiene las herramientas y servicios para conquistar a su público objetivo y realizar la venta. Vea esta demostración de cinco minutos para ver cómo puede aprovechar los traductores impulsados por IA, el sistema de gestión de traducciones y los servicios de localización de Smartling para crear traducciones de marketing de alto rendimiento.

¿Por qué esperar para traducir de manera más inteligente?

Converse con alguien del equipo de Smartling para identificar cómo podemos ayudarle a aprovechar mejor su presupuesto al entregarle traducciones con la más alta calidad, mayor rapidez y a costos mucho más bajos.
Cta-Card-Side-Image