Una parte fundamental de cualquier proceso de traducción es garantizar que se mantenga la calidad en todos los idiomas y regiones.
En esta sesión, un panel de expertos de Smartling te guía a través de cómo puedes desarrollar un programa de evaluación de la calidad de la traducción que evalúe tu contenido de principio a fin. Analizamos las métricas clave, los estándares de la industria y cómo incorporar bucles de retroalimentación para monitorear la calidad de la traducción, asegurando la consistencia, la precisión y la relevancia cultural. Por último, hablamos de la tecnología que puede acelerar su programa y de cómo puede integrarla en su proceso de traducción.
Vea esta sesión y llévese un plan para evaluar y mejorar la calidad de la traducción en su organización.