Realice de forma proactiva las preferencias de traducción y los resultados de alta calidad.

 

La Gestión de Activos Lingüísticos es un servicio profesional integral ofrecido por Smartling para posicionar a los traductores en la creación de contenidos de alta calidad mediante el establecimiento y la optimización de su glosario y guía de estilo.

19429

Nuestro enfoque impulsa resultados de calidad.

Hoy en día, las experiencias de los productos y los consumidores se basan en palabras. Y creemos que cada palabra que usas en idiomas, tipos de contenido y dispositivos puede hacer que tu experiencia de usuario sea un éxito o un fracaso. Es por eso que Smartling ofrece Gestión de Activos Lingüísticos.


Utilizamos traductores y software capacitados profesionalmente para identificar la terminología clave y documentar su experiencia con el contenido para permitir su éxito a largo plazo. ¿El resultado final? Un glosario y una guía de estilo optimizados que ayudan a ofrecer contenido de alta calidad.

Dos planes sencillos

Tanto si es la primera vez que se inicia en la traducción como si busca optimizar su programa, los planes de gestión de activos lingüísticos de Smartling simplifican la gestión proactiva de las preferencias de traducción.

Esencial

Lanza nuevos idiomas con confianza.

A partir de las

$500

+ Versiones traducidas y localizadas a $150/ locale

Glosario en inglés
20 términos

Guía de estilo básica en inglés
Análisis de su contenido para documentar el tono, la formalidad y el estilo. El resultado es una guía de estilo de dos páginas.

Prima

Mejorar estratégicamente la calidad de la traducción.

A partir de las

$2,000

+ Versiones traducidas y localizadas a $950/ locale

Glosario en inglés
100 términos con enfoque algorítmico para la terminología de origen

Guía completa de estilo en inglés
Dirección experta sobre cómo los traductores pueden gestionar contenidos para sectores especializados o contenidos de nicho. El resultado es una guía de estilo de 5 a 10 páginas que tiene en cuenta los requisitos de localización de cada región.

Por qué son importantes los recursos lingüísticos.

Tu experiencia de contenido es tu experiencia con el producto, en inglés y en todos los demás idiomas que admitas. Linguistic assets es una forma económica y proactiva de mitigar los riesgos inherentes a la entrega de su contenido en inglés cuidadosamente elaborado para su traducción.

Dos activos. Un resultado.

El glosario y la guía de estilo son las referencias de las que dependen los traductores para conseguir la personalidad de sus marcas en cualquier idioma.
¿Qué es un glosario?

Un glosario es una herramienta para garantizar la coherencia de la terminología. Agregar detalles a un término puede mejorar la calidad y la eficiencia.

¿Qué es una guía de estilo?

Una guía de estilo es una colección de preferencias para el formato, el tono de escritura y el estilo del contenido para garantizar la coherencia en todos los idiomas.

Nuestros traductores lo ayudan a mover el mundo con palabras

Dado que solo el 5 % de los traductores que se postulan son aprobados, Smartling garantiza que únicamente los mejores lingüistas de todo el mundo trabajen con usted para ofrecer contenidos impactantes. Los traductores humanos aportan el factor humano. Smartling tiene experiencia en 50 sectores de negocios y en más de 150 idiomas, por lo que puede contar con nosotros para lograr proyectos de calidad. ¿Que si puede confiar en nosotros? Téngalo por seguro.
 
 
72410

 

"Los traductores no somos diccionarios. Somos mucho más que eso. Las palabras son poderosas y unen a las personas".

Oana, traductora de francés para Smartling
Conoce a Oana

Conozca a nuestros traductores

¿Por qué esperar para traducir de manera más inteligente?

Converse con alguien del equipo de Smartling para identificar cómo podemos ayudarle a aprovechar mejor su presupuesto al entregarle traducciones con la más alta calidad, mayor rapidez y a costos mucho más bajos.
Cta-Card-Side-Image