Jennifer mastica
Gerente de Marketing de ProductoSmartling
¿Cómo pueden los flujos de trabajo en un sistema de gestión de traducción (TMS) optimizar el proceso de localización? Jody Bartley, gerente sénior de éxito del cliente, analiza las principales formas en que los gerentes de proyectos pueden configurar flujos de trabajo para garantizar la finalización y publicación de las traducciones, y comparte las mejores prácticas para crear flujos de trabajo en Smartling.
Escuela de verano | Los flujos de trabajo, la columna vertebral de su proceso de traducción de Smartling en Vimeo.
Tipos de flujo de trabajo comunes
Un flujo de trabajo de traducción define los pasos y las partes interesadas que intervienen en la realización de un proyecto de traducción. Un flujo de trabajo típico implica los siguientes pasos:
- Autorizar el contenido para su traducción
- Traducir el contenido
- Editar la traducción
- Publicar la traducción
Algunos equipos agregan un paso de revisión interna antes del paso de publicación como una capa adicional de control de calidad.
Flexibilidad adicional en el flujo de trabajo de traducción
A menudo, una empresa necesitará partes interesadas adicionales involucradas en el proceso de traducción o una configuración de flujo de trabajo completamente personalizada. Smartling permite a los clientes crear flujos de trabajo completamente personalizados para adaptarse a su proceso requerido.
Además, los flujos de trabajo dinámicos de Smartling permiten a los clientes configurar diferentes rutas de flujo de trabajo y dirigir el contenido por una ruta en lugar de otra en función de condiciones preestablecidas como recuentos de palabras y puntuaciones de coincidencias aproximadas. Esto ayuda a reducir el trabajo manual en torno a la gestión del flujo de contenido a través de un flujo de trabajo.
Vuélvete rápido
Smartling ofrece un par de funciones para mover el contenido a través de los flujos de trabajo de traducción aún más rápido. SmartMatch reconoce palabras y frases que coinciden con el contenido de origen con las traducciones en la memoria de traducción al 100 % y, a continuación, traslada esas traducciones al siguiente paso, lo que ahorra tiempo y costos de traducción.
Vea una demostración de las funciones del flujo de trabajo de Smartling en la marca 29:10 en el seminario web anterior.