Imagina que estás trabajando duro en una campaña. Has creado una secuencia de correo electrónico, publicaciones en redes sociales y una página de destino. Como cualquier especialista en marketing, espera un retorno de la inversión que valga la pena y toneladas de participación y clientes potenciales. La campaña puede ser efectiva en su idioma nativo, pero el trabajo no termina ahí.
Ahora debes hacer que tu campaña sea accesible para los mercados multilingües. Pero lo que no te das cuenta es que tu contenido debe conectar con el público objetivo a través de la localización y la transcreación. No puedes simplemente traducir tu mensaje palabra por palabra y darlo por terminado.
Un día, tu campaña se desmorona. Tus traducciones son técnicamente correctas, pero las palabras significan algo completamente diferente de lo que pretendías en otros idiomas. Tu público se ríe y tal vez hasta sale corriendo, y así, sin más, has restaurado la imagen de tu marca.
Eso fue lo que le pasó a Braniff International Airlines (ahora American Airlines) cuando tradujo literalmente al español "fly in leather" como "vuela en cuero". La traducción del eslogan de lujo era técnicamente correcta, pero presentaba un significado completamente diferente para su público mexicano: “Vuela desnudo”.
Imagina ser parte de ese equipo de marketing. No sería fácil arreglar la percepción de tu marca después de ese lanzamiento. Sin embargo, el problema habría sido totalmente evitable si la empresa hubiera utilizado los servicios de traducción de marketing. Los factores que faltaban en su campaña eran la precisión de la traducción y la localización. Hoy en día, los coleccionistas venden pósters antiguos de Braniff como este. (Fuente)
Los servicios de traducción de marketing te ayudan a traducir contenido de marca para el público local. Puede aumentar su alcance y sus ventas con traducciones localizadas y, por lo tanto, obtener un mayor retorno de la inversión en todo el mundo.
Entonces, ¿cómo traducir de manera más efectiva sus campañas de marketing? El proceso comienza con saber cómo encajan las traducciones en su estrategia de marketing.
La importancia de la traducción de marketing
Las traducciones precisas y localizadas no solo le ayudan a evitar malentendidos embarazosos, sino que también pueden mejorar sus campañas y esfuerzos de marketing.
Por ejemplo, si tu marca se dirige a un público a un nivel familiar y local, es más probable que aumentes las conversiones.
Piensa en tu propia vida. Si te mudas lejos de casa, disfrutarás de la nueva comida y la comunidad. Pero si entras en un restaurante que cocina la comida con la que creciste y te trata como si fueras de la familia, te conectarás con la experiencia a nivel personal.
La localización implica traducir el contenido teniendo en cuenta los matices culturales y las percepciones locales. Cuando sus esfuerzos de marketing llegan al público objetivo a un nivel familiar en lugar de como una empresa extranjera, puede conectarse más estrechamente con los prospectos y convertir más ventas.
Traducción de marketing vs. localización de marketing
Cuando se trata de traducir contenido de marketing, hay muchos detalles a tener en cuenta. Dos términos que suelen circular son la traducción de marketing y la localización de marketing.
Las empresas aprovechan la traducción de marketing para convertir sus materiales de marketing, campañas y recursos en el idioma de origen al idioma de destino. Por ejemplo, una empresa podría traducir un folleto o una página web del inglés al chino, francés o alemán.
La desventaja de las traducciones generales es que corres el riesgo de ofender, confundir o desvincularte emocionalmente de una audiencia local si no tienes en cuenta sus complejidades culturales.
Ahí es donde entra en juego la localización. La localización de marketing se centra en traducir y crear contenido de marca teniendo en cuenta los matices locales, las percepciones de la audiencia y las consideraciones culturales para conectar con el público a nivel local y nativo.
Los profesionales del marketing pueden equivocarse con sus campañas si no localizan las traducciones, ya que estas traducciones pueden disuadir a las audiencias de convertirse en clientes. Las traducciones localizadas ofrecen un enfoque más exitoso para la comunicación con el mercado local.
Una vez que su equipo de marketing decida adoptar un enfoque localizado de las traducciones, puede sumergirse en diferentes tipos de servicios de traducción de marketing para crear campañas de marketing más eficaces y ampliar el alcance de su empresa.
Tipos de servicios de traducción de marketing
Para implementar un proceso de traducción de marketing que funcione, tenga en cuenta sus necesidades y servicios de traducción. A continuación se presentan algunas áreas comunes a considerar:
traducción de sitios web
Es más probable que los clientes lo encuentren en línea que en cualquier otro lugar de este mundo digital. Incluso si tiene una empresa física, los consumidores lo buscarán primero en Google o en las redes sociales.
Por eso es importante tener un sitio web personalizado para cada público objetivo. Las páginas de destino de su sitio web, la página de inicio, los artículos de blog y otros contenidos de marketing orientados al cliente deben resonar con cada audiencia local a la que atienda.
Eso no es fácil cuando te diriges a docenas de audiencias diferentes. Una solución de gestión de traducciones eficiente y unos servicios lingüísticos profesionales pueden marcar la diferencia entre hacer malabarismos con las campañas de marketing en diferentes idiomas y crear una campaña de marketing muy específica que conecte con cada público.
Otro desafío de traducción es proporcionar la página web correcta para cada audiencia local. La Red de Entrega Global de Smartling resuelve este problema al proporcionar a cada espectador una versión localizada del sitio web para una experiencia auténtica y local en todo momento.
Publicidad online y traducción SEO
La traducción de anuncios en línea no es fácil. Cada palabra debe hacer avanzar al espectador. Si la traducción es efectiva, los espectadores tomarán medidas. Pero una frase extraña o un significado incorrecto pueden ahuyentar al público más rápido que una araña colgada del techo. Cualquiera puede detectar un anuncio que no le parece del todo correcto.
Las grandes traducciones de anuncios de marketing implican transformar y localizar el contenido de la campaña original para que mueva a los locales a la acción.
Los profesionales del marketing también deben localizar sus iniciativas de optimización de motores de búsqueda (SEO).
Su equipo debe asegurarse de que las traducciones de marketing digital, ya sean meta descripciones o artículos localizados reconocibles, sean tan efectivas para audiencias multilingües como lo son para su audiencia de habla inglesa. Este proceso requiere localización y transcreación (una combinación de traducción y creación de textos que se adapten a la audiencia local).
Traducción de redes sociales
Las redes sociales son una de las formas de marketing que más rápido se mueve. Existe una enorme presión para mantener a las audiencias contentas publicando de forma constante y frecuente, y tu equipo de redes sociales tiene que interactuar constantemente con los usuarios.
La participación puede ser sencilla en inglés, pero imagina nutrir audiencias en portugués, árabe, hebreo y muchos otros idiomas. Es casi imposible gestionar traducciones de alta calidad en esta situación, y mucho menos conectar con los usuarios a nivel personal.
Las traducciones de marketing en redes sociales proporcionan una comunicación rápida y precisa con los usuarios y el público de forma escalable. Por ejemplo, un equipo de marketing puede publicar una imagen en su cuenta de Instagram en francés con una descripción localizada e interactuar con los usuarios en su idioma nativo, todo ello inspirado en una publicación original que la marca publicó en su cuenta en inglés.
Traducción de material físico
Dependiendo de la cultura, el grupo de edad, el entorno y otros factores de la audiencia, es posible que su empresa deba traducir folletos, pancartas, letreros, comunicados de prensa y otros documentos de marketing.
Como especialista en marketing, desea asegurarse de que estas traducciones sean precisas y estén localizadas, especialmente teniendo en cuenta los altos costos de impresión y organización de materiales. Un simple error puede ser costoso y podría perder ventas con materiales mal traducidos.
Traducciones de atención al cliente
El marketing saludable implica apoyar, interactuar y nutrir a las audiencias de todo el mundo. Cuando un cliente potencial se ponga en contacto con su equipo de marketing o ventas, querrá asegurarse de que está equipado para ayudarle a tomar la decisión de compra correcta.
Los clientes potenciales y prospectos comienzan el recorrido del comprador, y las traducciones pueden ayudar a su equipo a facilitar la toma de decisiones de los clientes durante el proceso de compra.
Otras traducciones de comunicaciones de marketing
Los traductores de marketing no se limitan a los tipos de contenido de esta lista. Hay muchos tipos de traducciones, y todas se derivan de una necesidad crítica: la comunicación.
El marketing eficaz consiste en comunicarse y conectar con el público. Ya sea en una conversación personal, un correo electrónico o un guión de vídeo, debe ser capaz de comunicarse de forma precisa, eficaz y rápida en cada idioma de destino.
¿Cómo funcionan los servicios de traducción de marketing?
Lo ideal es que las traducciones de marketing involucren tanto tecnología como experiencia humana. Un enfoque humano impulsado por inteligencia artificial hace que las traducciones sean asequibles, rápidas y altamente precisas.
En este proceso, la IA traduce miles de millones de palabras en segundos. A partir de ahí, un equipo de lingüistas profesionales gestiona esas traducciones y revisa o verifica el contenido para su localización. Este enfoque da como resultado traducciones precisas que se comunican al nivel de la audiencia local, elimina los errores humanos y ahorra tiempo con la tecnología de IA. También emplea lingüistas para localizar traducciones para cada mercado objetivo. Estos traductores son hablantes nativos que comprenden los matices culturales, no solo el idioma o el dialecto local, de manera más profunda e íntima.
Los servicios de marketing y localización más eficaces aprovechan estas ventajas para crear traducciones profesionales que impulsen sus esfuerzos de marketing.
Implementación de software de traducción en sus flujos de trabajo de marketing
A la hora de buscar la solución de traducción de marketing adecuada, tenga en cuenta los costes, la precisión y la pila tecnológica que necesita para implementar su estrategia.
Por ejemplo, no quiere hacer malabarismos con varias soluciones y servicios de traducción. Ya tiene que administrar varias referencias culturales e idiomas de destino, por lo que no desea complicar aún más el proceso.
En su lugar, debe encontrar una solución que le proporcione todas las herramientas y servicios de traducción que necesita. De este modo, se consolida el proceso y se hacen que las traducciones sean mucho más eficientes y precisas.
La mejor solución es aquella que proporciona servicios integrales y adopta un enfoque holístico para su traducción de marketing, como la traducción humana impulsada por IA. Este proceso aprovecha la velocidad y la asequibilidad de la traducción automática y la experiencia matizada de los lingüistas para lograr una mayor precisión y velocidad.
Cómo Smartling facilita la traducción de marketing
Smartling es la solución humana impulsada por IA para estrategias de traducción de marketing. (Fuente)
Con los servicios de traducción humana impulsados por IA de Smartling, puede traducir sus campañas y materiales de marketing para conectarse con todo su público objetivo, sin importar su idioma u origen. Como la principal solución de traducción de marketing todo en uno, Smartling hace que sea más posible que nunca optimizar el contenido de marketing para traducciones, administración e implementación localizadas.
El Centro de Traducción Automática Neuronal de Smartling elige el motor de traducción automática adecuado para cada proyecto con el fin de lograr los mejores resultados, y su sistema de gestión de traducciones también puede optimizar su flujo de trabajo de traducción y facilitar de manera más efectiva la colaboración en equipo. Estas herramientas, combinadas con los servicios profesionales de gestión y traducción de Smartling, pueden proporcionarle traducciones de marketing localizadas y de alta calidad a gran escala.
Reserve una reunión con Smartling hoy para descubrir cómo puede potenciar su estrategia de marketing para obtener mayores conversiones y un mayor compromiso con una audiencia global.