Como empresa que facilita visualmente el trabajo a clientes de todo el mundo, Lucidchart necesitaba una solución de localización que tradujera su experiencia de usuario. Desde su fundación en 2010, la compañía ha experimentado un notable crecimiento de usuarios y, para mantenerse en esa trayectoria ascendente y expandir su base de usuarios, Lucidchart sabía que tenía que servir mejor a los clientes en los mercados internacionales.

A medida que se propusieron impulsar el crecimiento y ganar en el espacio de la productividad visual a nivel mundial, sabían que necesitaban una solución de localización que no solo se adaptara a su ciclo de desarrollo ágil, sino que también les ayudara a proporcionar una experiencia de usuario coherente, sin importar el idioma.

El desafío: tratar a todas las lenguas como ciudadanos de primera clase

El enfoque de Lucidchart para la localización fue tratar a todos los idiomas como ciudadanos de primera clase. Querían asegurarse de que todos los usuarios tuvieran la misma gran experiencia, independientemente de dónde se encuentren.

La solución: Smartling

Utilizando la solución de traducción de extremo a extremo de Smartling, que incluye API, integraciones de Drupal y Zendesk, y servicios de traducción, Lucidchart tradujo 150+ páginas de marketing, su interfaz de producto y todo su centro de ayuda, asegurando una experiencia lingüística cohesiva que coincidía con la del usuario en inglés.

Los resultados de sus esfuerzos de localización han demostrado claramente que este espíritu empresarial ha dado sus frutos. Solo en el mercado latinoamericano, Lucidchart ha logrado un crecimiento interanual del 200% en su base de usuarios. También han pasado de tener cero usuarios de productos localizados a 125.000 en tan solo 4 meses.

Ambas estadísticas indican que sus usuarios están respondiendo positivamente a la experiencia traducida.

"Smartling nos proporciona una herramienta para administrar de manera eficiente todo el proceso de traducción, lo que puede ser increíblemente engorroso usando una herramienta diferente o sin usar software en absoluto". - Mitchell Cox, Gerente de Programa Internacional, Lucidchart

Ganar velocidad y escalabilidad

Lucidchart eligió una solución de software para localizar su contenido en lugar del método tradicional debido a la velocidad y la escalabilidad. Con Smartling, pudieron aprovechar la calidad de un traductor humano mientras se mantenían al día con sus ciclos de publicación rápidos. Sus equipos pudieron moverse rápidamente y publicar versiones traducidas de su contenido al mismo tiempo que la versión en inglés, asegurando una vez más que todos los idiomas fueran ciudadanos de primera clase.

La capacidad de Smartling para integrarse con la pila tecnológica de Lucidchart les permitió traducir cada parte de la experiencia del producto fácilmente. Y desde el punto de vista del desarrollo, Smartling logró aliviar sus recursos internos de tareas de traducción hasta en un 75%. Esto ha permitido a sus desarrolladores continuar trabajando en sus prioridades de productos sin verse interrumpidos por la localización.

"Me ha sorprendido gratamente lo sencilla que es la localización de la herramienta de Smartling. Ya sea para gestionar el flujo de trabajo de traducción, garantizar que las cadenas se publiquen de manera oportuna o volver a editar una cadena, me ha sorprendido gratamente lo fácil que es gestionar nuestro proceso de localización con Smartling". - Mitchell Cox

Traducción automática adaptativa

Lucidchart no planea reducir la velocidad en el corto plazo. El futuro de sus esfuerzos de localización incluye que se traduzca más contenido a más idiomas, con más frecuencia. Antes de Smartling, el principal obstáculo al que se enfrentaba Lucidchart en su estrategia de localización era el impacto negativo del tiempo de traducción en su capacidad para lanzar funciones de forma continua. Esto ya no es un obstáculo, ya que la empresa ahora aprovecha la traducción automática adaptativa para reducir ese tiempo de 2 días a menos de 10 minutos. Lucidchart puede implementar de inmediato traducciones automáticas de alta calidad en su producto y luego reemplazarlas con traducciones profesionales realizadas por el equipo de Servicios Lingüísticos de Smartling en una fecha posterior. Esto da como resultado una experiencia de producto traducida y cohesiva para sus usuarios internacionales sin ningún impacto en su ciclo de lanzamiento.

¿Por qué esperar para traducir de manera más inteligente?

Converse con alguien del equipo de Smartling para identificar cómo podemos ayudarle a aprovechar mejor su presupuesto al entregarle traducciones con la más alta calidad, mayor rapidez y a costos mucho más bajos.
Cta-Card-Side-Image