La tendencia es clara: los consumidores buscan y prefieren marcas que reflejen sus valores personales. Como resultado, las marcas líderes tienen que adaptar sus estrategias de marketing digital para hacer de las creencias, preferencias y regulaciones locales una prioridad, especialmente porque más de la mitad de los adultos en línea están de acuerdo en que están dispuestos a probar nuevas marcas locales.
¿Cómo puedes asegurarte de que tu marca resuena con los valores de tus clientes? Al adelantarse a la disrupción y evolucionar su programa de experiencia digital con ejecución multilocal.
Este seminario web dirigido por Sonja Keerl, directora global de marketing de productos en Contentstack; Ryan Soos, líder del equipo de éxito del cliente en Smartling; y Eli Finkelshteyn, director ejecutivo y fundador de Constructor, cubre:
- Por qué pasar de las experiencias globales a las multilocales es urgente y crítico para el éxito futuro
- Cómo potenciar la ejecución local
- Formas de aprovechar la última tecnología para acelerar su viaje en: Experiencia de contenido, Traducción y localización, y Personalización basada en información.
Por favor, rellene el formulario de arriba para ver el seminario web bajo demanda.
Tendencias y urgencia: Pasar de lo global a lo multilocal
En los programas de localización, muchos de nosotros nos centramos en la optimización de los procesos, la implementación de productos, el marketing de contenidos a nivel global, etc., y pasamos por alto los matices grandes y pequeños cuando hablamos con nuestro público local.
Hoy en día, ser local es más importante para tu audiencia que antes. La pandemia ha reavivado una tendencia en los consumidores a querer comprar localmente. El 54% de los adultos estadounidenses en línea dicen que preferirían comprar productos hechos en los EE. UU. después de la pandemia. El 42% está de acuerdo en que prefiere comprar en pequeñas tiendas locales que en grandes cadenas nacionales. Los hábitos de los consumidores han cambiado, y así es como quieren ser abordados por las marcas hoy en día.
Estas estadísticas pueden ser frustrantes si has estado trabajando duro durante años para construir una marca global. Al fin y al cabo, no es realista que todos seamos esa marca local. Pero lo que sí podemos hacer es entender y comportarnos de manera local. Y existe una oportunidad: el 71% de los adultos italianos en línea están de acuerdo en que las empresas deberían centrarse en mejorar las comunidades locales, y el 53% de los adultos en línea del Reino Unido y EE. UU. estuvieron de acuerdo en que siempre están dispuestos a probar nuevas marcas.
Cómo pasar de una mentalidad global a permitir la confianza y la autonomía locales
- Estar abierto a una mentalidad verdaderamente global
- Crear oportunidades para hacer conexiones globales
- Potencie la ejecución local a través de la confianza y la autonomía
- Itere e innove su marca local con una cartera de productos localizada
- Adopte la agilidad con equipos pequeños, multidisciplinarios y multifuncionales
Cómo cerrar la brecha global del marketing digital
- Utilice lo digital para sincronizar experiencias locales en línea y fuera de línea
- Invierta en personalización basada en información
- Activar contenido emocional que se adapte a los puntos de contacto locales de los consumidores
"Las aplicaciones monolíticas de comercio digital no pueden soportar la agilidad y flexibilidad necesarias para respaldar los negocios digitales en rápido movimiento. Las organizaciones tendrán que avanzar hacia el comercio componible para mantenerse al día con el ritmo de cambio en la demanda de los clientes". - Investigación de Gartner
Nueva forma de localización y traducción
Con el fin de hiperlocalizar o abordar con una estrategia más multilocal, considere:
- La transcreación permite a sus lingüistas tener más libertad creativa al trasladar el contenido de un idioma a otro. Normalmente, la transcreación se utiliza mejor con piezas creativas como materiales de marketing, contenido de marca, CTA, eslóganes, anuncios, etc., donde es necesario conservar la intención y el impacto originales del texto fuente en lugar del significado literal del texto.
- Traducción de calidad - La calidad puede ser subjetiva. Tres personas pueden decir tres cosas diferentes para significar una cosa. Como especialista en marketing, cuando piensas en las palabras que quieres incluir en tu panorama de contenido digital, debes preguntarte a quién te diriges y cómo quieres hablarles para producir traducciones de calidad.
- Recursos lingüísticos : puede crear guías de estilo únicas para cada configuración regional para que sus traductores sepan qué tono y audiencia desea alcanzar para esas configuraciones regionales específicas. Por ejemplo, ¿en qué se diferencia su audiencia hispanohablante en España de la de Argentina? Sus recursos lingüísticos, como guías de estilo y glosarios, pueden ayudarle a transmitir cómo desea comunicar su mensaje a esas audiencias en diferentes ubicaciones.
Cómo acelerar el ritmo de los procesos de traducción
Utilizar el sistema de gestión de traducciones
- Memoria de traducción
- Traducción automática
- Herramienta de transcreación
- Recursos lingüísticos
Trabaje junto con su proveedor de servicios lingüísticos
- Acuerdo de Nivel de Servicio con LSP
- Establecer expectativas
- Comunicación constante
Cuando se trabaja con un proveedor de servicios lingüísticos, la comunicación transparente es clave. Es probable que no consigan que la traducción sea perfectamente correcta la primera vez, pero la idea es tener un bucle de retroalimentación abierto durante todo el proceso de traducción. De este modo, podrás realizar revisiones a lo largo del proceso de traducción y optimizar los resultados.
Para obtener más información sobre la integración de Smartling con Contentstack, haga clic aquí.