Hay muchos factores que puede tener en cuenta a la hora de calcular el retorno de la inversión (ROI) en los servicios de localización de sitios web. Desde el recuento de vistas hasta las ventas reales, el valor general de los servicios de localización dependerá de las necesidades y los objetivos de su propio negocio. No obstante, aquí hay algunos métodos que puede usar para determinar el éxito de la herramienta que está utilizando.

Conteo de visitas a la página

Realizar un seguimiento de las visitas a la página de su contenido traducido es uno de los métodos más estándar para medir el éxito en el servicio de traducción de su sitio web. Supervisa el número de visualizaciones únicas que recibe tu contenido de marca después de la traducción, en relación con antes, para determinar si ha habido un aumento.

Si los recuentos de vistas no muestran un aumento después de la traducción, es posible que desee examinar otros aspectos de su plan de localización. Una traducción directa puede no ser suficiente para atraer a los consumidores en el mercado global. Por ejemplo, la elección efectiva de palabras clave puede variar en diferentes idiomas, por lo que es importante asegurarse de que estén orientadas localmente para maximizar su visibilidad entre los motores de búsqueda.

Descargas de aplicaciones

Con el mercado internacional en rápido crecimiento A medida que se expande el uso de banda ancha móvil, los datos de aplicaciones móviles son más útiles que nunca para calcular el valor de la localización. Para determinar el ROI en servicios de localización o traducir sus aplicaciones móviles, compare la cantidad de descargas de aplicaciones de un mercado local específico antes y después de crear una aplicación localizada Si su aplicación traducida tiene opciones de compra directa o descargas dentro de la aplicación, también puede analizar esos datos.

Compromiso

Aunque no es una métrica fácil de medir, la participación del consumidor es un factor vital para calcular el retorno de la localización. Realice un seguimiento del contenido y las acciones en el sitio web, así como de las menciones de su marca en redes sociales como Facebook y Twitter, antes y después de la traducción para determinar si hay un aumento en el interés entre los mercados locales a los que se dirige. Sin embargo, ten en cuenta que no todas las menciones en las redes sociales son iguales. Los tweets que se retuitean pueden ser más valiosos porque pueden llegar a los consumidores más allá de los propios seguidores. De quién proviene la mención también es importante a la hora de medir el compromiso. Los tweets y las acciones de poderosos influencers sociales con vastas redes de seguidores tienen un alcance más largo que los de un usuario típico con seguidores de conocidos cercanos.

Sobre todo, realiza un seguimiento de cualquier aumento en la participación de los influencers localizados después de la traducción. La participación positiva puede tener un efecto dominó en términos de éxito en el alcance global. Un sitio traducido que presenta reseñas de productos en el idioma nativo puede atraer a nuevos clientes que miran a sus pares al realizar una compra. En este caso, también debe medir la actividad en las reseñas de los consumidores locales a la hora de determinar el ROI de la traducción del sitio web.

Crecimiento y retención de consumidores

Una base de clientes en crecimiento es, por supuesto, una excelente medida del retorno de la inversión en localización, pero mantener a esos nuevos clientes es igual de importante, si no más, para el éxito a largo plazo de su negocio. Además de medir la tasa de nuevos clientes, realice un seguimiento de la tasa de retención de clientes que regresan después de la traducción.

En caso de duda, vaya directamente a la fuente después de traducir su contenido. Consulte las opiniones de los consumidores sobre su empresa o utilice el contacto directo para encuestar a los visitantes nuevos y antiguos sobre su nivel de satisfacción.

Mayores ingresos

Aunque un aumento en las ventas reales no es la única forma de identificar cuándo sus esfuerzos de localización se están poniendo de moda en nuevos mercados, sin duda es un factor importante. Si sus ingresos aumentan en los mercados locales después de la traducción, es una buena señal.

Sin embargo, el hecho de no ver un aumento en las ventas no significa necesariamente que haya invertido en un software de traducción en vano. Dependiendo de los objetivos y necesidades de su negocio, la participación del consumidor y el conocimiento general de la marca en un mercado localizado pueden ser toda la indicación que necesita.

Acerca de Shahrzad Warkentin Shahrzad Warkentin es un escritor independiente al que le apasiona conectarse con el público a través de una gran narración. Durante los últimos cinco años, ha cubierto una variedad de temas, con un enfoque en técnicas de marketing de marca. Habla tres idiomas diferentes, entre ellos el sueco y el farsi.

¿Por qué esperar para traducir de manera más inteligente?

Converse con alguien del equipo de Smartling para identificar cómo podemos ayudarle a aprovechar mejor su presupuesto al entregarle traducciones con la más alta calidad, mayor rapidez y a costos mucho más bajos.
Cta-Card-Side-Image