No es ningún secreto que el panorama del comercio minorista ha cambiado. Dominados por las ventas en línea, los minoristas tradicionales han visto un cambio importante en la forma en que interactúan con los clientes.
De hecho, esta tendencia está impulsando una tasa de crecimiento del 15% en 5 años, y se espera que el mercado mundial de prendas de vestir crezca a 1,5 billones de dólares este año.
Así que lo que teníamos curiosidad por saber era cómo se relaciona la accesibilidad lingüística con esta tendencia. Al fin y al cabo, estamos hablando de ventas globales. Para que las marcas aprovechen el enorme potencial del comercio minorista global, deben adoptar la localización. Al menos, esa es nuestra hipótesis.
Para averiguar qué tan cierto es esto, pusimos a cinco de los minoristas más grandes del mundo bajo un microscopio (ASOS, H&M, TopShop, Uniqlo y Zara) para aprender más sobre cómo la accesibilidad lingüística global ha contribuido a su crecimiento en los últimos años.
¿Qué es la accesibilidad lingüística?
Para aprovechar el enorme potencial del comercio global, las marcas hacen que sus sitios web, experiencias y aplicaciones sean accesibles en diferentes idiomas. El número de idiomas necesarios para penetrar en el mercado a escala global ha crecido en los últimos años.
Sin embargo, cuando hablamos de ofrecer una experiencia localizada a los clientes de una nueva región, hay que tener en cuenta algo más que simplemente traducir el texto de su sitio web.
La accesibilidad lingüística incluye una variedad de factores de localización que ayudan a capturar el mensaje de su sitio web o aplicación y traducirlo en una experiencia auténtica. Por lo tanto, la accesibilidad lingüística incluye una variedad de factores:
- Ofertas de productos : los diferentes grupos demográficos tienen diferentes intereses y necesidades. Por ejemplo, vender ropa de verano en un país que siempre es frío no tendría sentido.
- Moneda : los compradores no quieren tener que hacer conversiones sobre la marcha o recurrir a Google para averiguar cuánto les costará un producto. Las marcas deben admitir una amplia variedad de monedas en sus experiencias localizadas.
- Opciones de pago : no todas las regiones utilizarán la misma forma de métodos de pago. En la región APAC, por ejemplo, los usuarios prefieren utilizar métodos de pago digitales y conversacionales.
- Imágenes de productos localizadas : la mejor práctica en este caso sería utilizar imágenes para sus productos que sean lo suficientemente genéricas como para adaptarse a todas las regiones.
La accesibilidad lingüística es fundamental para el crecimiento del comercio minorista
De entrada, la principal conclusión de este informe es la relación positiva entre la accesibilidad lingüística y el crecimiento empresarial. Las marcas con el mayor nivel de localización han experimentado el mayor crecimiento.
Profundizando: según un informe de 2018 publicado por Common Sense Advisory, en 2017 se necesitaron 14 idiomas para alcanzar el 90% del PIB electrónico mundial, y 52 idiomas para alcanzar el 99% del PIB electrónico mundial.
Pero lo que también es interesante notar aquí es que en 2027 esos mismos 14 idiomas solo cubrirán el 76% de la población mundial en línea. Por lo tanto, hay una tendencia al alza de nuevos compradores que ingresan al mercado y la necesidad de que las empresas se encuentren con esos compradores donde están.
La historia solo se confirmó cuando echamos un vistazo al crecimiento de las 5 principales marcas que analizamos para este informe.
Como podemos ver, existe una relación positiva entre la accesibilidad lingüística de estos minoristas y su tasa de crecimiento a cinco años. Las marcas con el mayor nivel de crecimiento, ASOS, Zara y H&M, también ofrecen el nivel más alto de accesibilidad lingüística.
Esto significa que si su marca quiere vender en línea y aprovechar la enorme oportunidad de crecimiento que está disponible, debe considerar seriamente la accesibilidad lingüística en su experiencia de marca.
A medida que esta tendencia continúe, las marcas deberán incorporar aún más idiomas para alcanzar el mismo nivel de accesibilidad en todo el mundo. Por lo tanto, las marcas deberán aumentar su accesibilidad lingüística a lo largo del tiempo para un crecimiento continuo y sostenido.
Una inmersión profunda en los cinco primeros
Analicemos más de cerca cada una de las cinco marcas para comprender mejor su historia individual, y la accesibilidad lingüística se ha convertido en un pilar fundamental para sus estrategias de crecimiento.
ASOS es un minorista de moda y cosméticos en línea con sede en Gran Bretaña, fundado en 2002.
- Presencia local: Solo en línea con más de 200 experiencias y 12 sitios web
- El papel del comercio electrónico: ASOS es una empresa de ventas 100% online
- Idiomas clave: inglés, francés, alemán, italiano, español, ruso, chino
- Esfuerzos de localización: Fuerte: ASOS ofrece 10 métodos de pago diferentes, acepta 19 monedas, permite a los usuarios establecer su preferencia de experiencia por idioma y región que establece el idioma, modifica las ofertas y cambia las opciones de pago. Todo el sitio web también está traducido, sin contenido de origen sobrante.
- Crecimiento: 149% en los últimos 5 años
H&M es una empresa multinacional sueca de venta minorista de ropa conocida por su ropa de moda rápida para hombres, mujeres, adolescentes y niños. Fundada en 1947.
- Presencia local: 72 sitios de mercado en línea, 33 de los cuales están habilitados para compras
- El papel del comercio electrónico: H&M ve sus sitios web de comercio electrónico como una expansión de sus tiendas físicas
- Idiomas clave: inglés, francés, alemán, español, ruso, chino
- Esfuerzos de localización: en aumento: H&M planea actualizar su tienda en línea y agregar opciones de pago adicionales para una mayor accesibilidad lingüística. Sin embargo, la opción de preferencia de idioma actual no siempre traduce la página completa, por ejemplo, el menú de navegación inferior permanece en inglés en algunas experiencias.
- Crecimiento: 39% en los últimos 5 años
Zara es un minorista de ropa español con sede en España. La empresa se especializa en moda rápida y sus productos incluyen ropa, accesorios, zapatos, trajes de baño, belleza y perfumes. Es la mayor empresa del grupo Inditex, el mayor minorista de ropa del mundo, fundado en 1974.
- Presencia local: Vendiendo en 202 mercados diferentes con 26 sitios web
- Papel del eCommerce: Zara ofrece una experiencia global, totalmente integrada tanto en sus tiendas como en su plataforma de venta online
- Idiomas clave: español, inglés, francés, alemán, italiano, ruso, coreano, chino
- Esfuerzos de localización: Aumento - Zara planea introducir más opciones de pago en sus ventas en línea, y una experiencia global completa que se lanzará este año. Lo interesante de notar es que no todas las experiencias están completamente traducidas, por ejemplo, la experiencia Zara.de alemán todavía incluye contenido en inglés.
- Crecimiento: 37% en los últimos 5 años
Uniqlo es un diseñador, fabricante y minorista japonés de ropa casual. La compañía es una subsidiaria de propiedad total de Fast Retailing Co., Ltd. Fundada en 1949.
- Presencia local: Venta en 14 países
- Papel del comercio electrónico: Uniqlo ha experimentado un crecimiento de dos dígitos en las ventas en línea en el año fiscal 2018, elevando la proporción al 15% de las ventas totales. La marca tiene el objetivo de duplicar esto al 30% de las ventas totales.
- Idiomas clave: inglés, japonés, coreano, chino, francés, ruso
- Esfuerzos de localización: Aumento - Uniqlo ofrece actualmente un sitio web totalmente traducido, pero con imágenes sin cambios en todas las experiencias. La marca también planea abrir tiendas insignia globales y tiendas de gran formato en las principales ciudades para aprender directamente de sus clientes y adaptar la experiencia a sus comentarios.
- Crecimiento: 48% en los últimos 5 años
Topshop es un minorista multinacional británico de moda masculina, con su contraparte de ropa masculina Topman. Fundada en 1978.
- Presencia local: Venta en 31 países, principalmente Europa y EE. UU.
- Papel del comercio electrónico: Aunque actualmente no es un enfoque importante, Topman reconoce que el panorama minorista ha cambiado drásticamente, con una mayor competencia de los minoristas en línea que tiene un impacto significativo en el rendimiento de la marca.
- Idiomas clave: inglés, japonés, coreano, chino, francés, ruso
- Esfuerzos de localización: Débil: los sitios web solo están disponibles en inglés, francés o alemán, ya que el minorista se dirige principalmente a las ventas en EE. UU. y Europa. Todas estas páginas son casi idénticas a la versión estadounidense, con texto y monedas traducidas. La navegación inferior y el contenido del blog permanecen en inglés para cada experiencia. Cualquier otra región se envía directamente a la versión en inglés.
- Crecimiento: 0% en los últimos 5 años
La conclusión
Las marcas que se centran en las ventas de comercio electrónico deben invertir en localización para descubrir el enorme potencial de crecimiento disponible, como se evidencia en las cinco marcas que analizamos de cerca.
Simplemente haciendo que su sitio web sea fácil de comprar, sin importar el idioma que hable el cliente, su marca puede desbloquear fuentes de ingresos completamente nuevas para un crecimiento constante año tras año.
Sin embargo, eso no significa simplemente traducir su sitio web y dejar todo como está. La verdadera accesibilidad lingüística incorpora monedas, métodos de pago, imágenes e incluso ofertas de productos adaptadas a ese grupo demográfico único.
El verdadero crecimiento se desbloquea con la accesibilidad total del idioma, al ofrecer la misma gran experiencia completa en un nuevo idioma.
Así que si te preguntas cómo empezar, no te preocupes, ¡estamos aquí para ayudarte! Hable con uno de nuestros expertos hoy mismo para obtener más información sobre la localización y cómo su marca puede aprovechar Smartling para traducir a la velocidad de la vida.