El mercado de EMEA abarca más de 110 países de Europa, Oriente Medio y África. Para expandirse con éxito en los mercados de EMEA, es fundamental proporcionar contenido en el idioma preferido de sus clientes a través de la traducción.
También sabemos que cada idioma y cada cultura son únicos, y sería imposible ser un experto en todos ellos. Así que recurrimos a traductores profesionales de español, francés, alemán, italiano y árabe que son hablantes nativos, expertos locales y especialistas en el idioma.
Comparta su correo electrónico comercial a continuación para obtener su guía sobre las principales consideraciones al traducir a algunos de los idiomas más utilizados para los mercados de EMEA.
Echa un vistazo a los 👇 capítulos
Capítulo 1 - Español
El español es uno de los idiomas más populares del mundo
El español es hablado por más de 580 millones de personas en 110 países, y no todos lo usan de la misma manera. Es esencial comprender a su público objetivo, su intención y el significado general que intenta transmitir.
- No hay un solo "español internacional"
- Las traducciones al español son más largas
- El español es más complejo
- El español requiere diferentes niveles de formalidad
- Los diferentes países tienen diferentes normas y referencias culturales
Capítulo 2 - Francés
El francés es el idioma oficial en 29 países diferentes y en las Naciones Unidas
Más de 275 millones de personas hablan francés en todo el mundo. En distintos lugares, encontrará diferencias en gramática, preferencias culturales, estilo y tono.
- Anticípate a traducciones más largas
- La gramática francesa es más compleja
- El idioma francés tiene más de un nivel de formalidad
- El inglés tiende a ser más entusiasta que el francés
- Está bien incorporar el inglés al francés
Capítulo 3 - Alemán
¡El inglés y el alemán comparten un idioma raíz!
Es posible que ya conozcas palabras como delicatessen, jardín de infantes, schadenfreude o Über. Empieza a mirar de cerca y verás similitudes entre el alemán y el inglés, especialmente en el vocabulario, el alfabeto y la cultura. Aunque encontrarás muchas similitudes entre los dos, hay cosas que debes tener en cuenta si estás traduciendo entre el inglés y el alemán.
- El alemán tiene letras adicionales
- El alemán expande drásticamente el texto en inglés
- La gramática alemana es más compleja
- El alemán requiere más especificidad
- El alemán es más reservado
Capítulo 4 - Italiano
El italiano, una de las lenguas romances más emblemáticas, es primo cercano del latín.
A la hora de decidir a qué mercados expandirse, el italiano es, sin duda, un idioma importante a tener en cuenta. Hoy en día, 85 millones de personas hablan italiano, y no solo en Italia. A continuación, se indican algunos aspectos que debe tener en cuenta para resolver los desafíos más comunes a la hora de localizar para el público de habla italiana.
- El italiano requiere más contexto que el inglés
- El italiano requiere diferentes niveles de formalidad
- Las traducciones al italiano serán más largas
Capítulo 5 - Árabe
El árabe es uno de los idiomas más antiguos del mundo.
El árabe es el idioma oficial de más de 25 países. En todo Oriente Medio y África, escucharás más de 30 variedades de árabe. Siempre es difícil traducir cualquier texto entre dos idiomas de manera que mantenga el mismo significado y estilo. El idioma árabe, en particular, es uno de los más difíciles de traducir.
- Ten en cuenta las diferencias culturales
- Algunas letras árabes no tienen equivalentes en inglés
- Es necesario cambiar la forma de pensar
Smartling es la forma más sencilla de simplificar sus procesos de traducción y llegar al mercado más rápido a menores costos.
Al igual que con cualquier nueva audiencia, debemos abordar la región EMEA teniendo en cuenta sus diferencias culturales y lingüísticas únicas para que su contenido sea realmente atractivo y resonante. ¿Cómo puedes hacer eso?
Cuando combinas las funciones de la plataforma de traducción de Smartling con traductores profesionales, obtienes:
- Decenas de miles de dólares ahorrados
- Cientos de miles de horas humanas ahorradas
- Lanzamiento de nuevos idiomas en tan solo dos días
Obtenga más información sobre nuestra plataforma de gestión de traducciones y servicios lingüísticos.
¡Esperamos que esta guía experta sea útil mientras busca aprovechar uno de los mercados de más rápido crecimiento en el mundo! Descargue su guía ahora para saber qué debe saber al traducir a algunos de los idiomas más utilizados de EMEA.