Mueva el mundo con palabras

NUEVA YORK, 25 de septiembre de 2019 /PRNewswire/ -- Smartling, la principal empresa de software y servicios de traducción que estableció la categoría Enterprise Translation Cloud, lanza hoy su primera publicación impresa, el libro de mesa de café "Move the World with Words", en la Cumbre Global Ready Translation en la ciudad de Nueva York. Junto con el lanzamiento del libro, Smartling también anuncia su compromiso de invertir 100 millones de dólares en servicios lingüísticos y de pago de traductores durante los próximos cinco años. Con esta inversión, Smartling se compromete a mantener a los traductores en el centro de la industria, a pesar de los avances tecnológicos.

"Los traductores profesionales están aquí para quedarse", dijo Jack Welde, cofundador y director ejecutivo de Smartling. "Los clientes están creando contenido más especializado que requiere el toque humano, por lo que estamos invirtiendo en nuestra oferta de servicios de traducción para satisfacer estas necesidades de dos maneras: 1) centrándonos en el lado humano de la traducción, y 2) desarrollando series de contenido como Global Ready Translation Summit para proporcionar las mejores prácticas a los equipos de localización de todo el mundo".

Antes del año 2000, vivíamos en un mundo analógico donde los productos eran más importantes que el contenido. Esto permitió que la industria de la traducción se desarrollara de una manera orientada a los servicios, lo que finalmente desconectó al comprador del traductor. Esto se perpetuó aún más con la consolidación de los proveedores de servicios lingüísticos a lo largo de los años. Una encuesta realizada por Smartling a 100 traductores revela los impactos negativos que esto sigue teniendo en su satisfacción con la industria.

Para las empresas transformadas digitalmente, y con avances como el iPhone, el contenido se volvió tan importante como el producto. Las empresas ahora se ven obligadas a pensar de manera diferente sobre la traducción debido al gran volumen de contenido y el papel que desempeña en la mejora de la experiencia del cliente. La encuesta antes mencionada también reveló, desde la perspectiva de los traductores, qué se podría hacer para mejorar la calidad de su trabajo: proporcionar a los traductores más contexto visual y una mayor comunicación entre el cliente y el traductor ocuparon el primer y el segundo lugar, respectivamente.

Por este motivo, el Global Ready Translation Summit (una conferencia de un día centrada en celebrar a los traductores y ofrecer consejos tácticos a las empresas sobre cómo mejorar los resultados de las traducciones) está diseñada para educar a las empresas sobre cómo preparar su estrategia de traducción para el futuro, al tiempo que reconoce a los traductores que localizan el contenido como contribuyentes clave a la economía global. Algunos de los traductores de Smartling que localizan regularmente contenido para marcas globales también estarán presentes para permitir que los asistentes conozcan a las personas detrás del trabajo y aprendan cómo colaborar mejor en proyectos en el futuro. Todos los asistentes también recibirán una copia de cortesía del nuevo libro de mesa de café Move the World with Words, que ofrece una visión detrás de escena de la vida diaria de 12 traductores de Smartling en todo el mundo.

Move the World with Words estará disponible el Amazon.com a partir del Día Internacional de la Traducción, el 30 de septiembre de 2019, para honrar a la comunidad global de traductores.

"Los traductores están en el corazón de Smartling", dijo Adrian Cohn, director de estrategia de marca y comunicaciones de Smartling. "Elegimos iluminar la vida de los traductores no solo porque creemos que es lo correcto, sino también porque es lo correcto para nuestros clientes. Si podemos conectar a nuestros clientes con los traductores responsables de llevar su producto a los mercados internacionales, colectivamente estaremos mejor posicionados para mover el mundo con palabras".

Al desarrollar la campaña de marketing y el libro Move the World with Words, Smartling seleccionó a Elisabeth Brentano, fotógrafa y narradora independiente, para documentar la vida personal y profesional del traductor. A Elisabeth se le atribuye el mérito como autora y fotógrafa de Move the World with Words. Adrian Cohn es el editor y autor de Forward, y Jack Welde, cofundador y director ejecutivo de Smartling, escribió el epílogo.

"Si bien no hay duda de que la profesión está cambiando, no hay duda de que los traductores están lejos de estar extintos y son invisibles", dijo Judy Jenner, lingüista emprendedora y cofundadora de Twin Translations. "Este libro arroja luz sobre los talentosos lingüistas que hacen una contribución significativa a la economía global desde sus teclados y fascinantes lugares de trabajo en todo el planeta".

La Cumbre Global Ready Translation de Smartling en la ciudad de Nueva York sigue a un evento previo al lanzamiento celebrado en Londres el 17 de septiembre. Los asistentes a ambos eventos también recibirán un crédito de $2,000 para uno de los servicios profesionales más valiosos de Smartling, la Gestión de Activos Lingüísticos. Este servicio asigna a las marcas expertos para gestionar, mantener y optimizar continuamente las memorias de traducción, los glosarios y las guías de estilo, aprovechando al máximo todos los materiales existentes.

Para obtener más información sobre la Cumbre de Traducción de la Ciudad de Nueva York y el lanzamiento del libro, visite smartling.com/globalready/new-york/. Para obtener más información sobre el libro de mesa de café "Mueve el Mundo con Palabras" o para obtener su propia copia, visite smartling.com/book/. Se anima a las personas que participan en la satisfacción de la experiencia del usuario final para las personas de todo el mundo a mostrar cómo #movetheworldwithwords en las redes sociales.

Acerca de Smartling

Smartling es una empresa de traducción de idiomas que permite a los clientes localizar contenido en todos los dispositivos y plataformas. La compañía es reconocida por CSA Research como el líder # 1 de MarketFlex 2019 para TMS orientado al idioma, y por los usuarios de G2 como el sistema de gestión de traducción calificado como # 1. Smartling estableció Enterprise Translation Cloud, un enfoque de localización basado en datos, que permite a sus clientes lograr traducciones de mayor calidad a un costo total menor. Smartling es la plataforma elegida por cientos de marcas B2B y B2C, incluidas InterContinental Hotels Group, Pinterest, Shopify y SurveyMonkey. Smartling tiene su sede en Nueva York, con oficinas en Dublín y Londres. Para obtener más información, visite smartling.com.

Contacto con los medios de comunicación de Smartling
Adrian K. Cohn
Jefe de Marketing
acohn@smartling.com

¿Por qué esperar para traducir de manera más inteligente?

Converse con alguien del equipo de Smartling para identificar cómo podemos ayudarle a aprovechar mejor su presupuesto al entregarle traducciones con la más alta calidad, mayor rapidez y a costos mucho más bajos.
Cta-Card-Side-Image